|
|
|
|
|
|
|
|
Лукиан. Разговоры в царстве мертвых |
|
|
Лукиан. Разговоры в царстве мертвых
I.
Диоген и Полидевк
Собравшемуся
в очередной раз вернуться на землю Полидевку Диоген дает поручения. Ему
надлежит передать кинику Мениппу (высмеивающему всех пустозвонных
философов-спорщиков), что в царстве мертвых у него будет еще больше поводов для
веселья и насмешек, ибо тут тираны, богачи и сатрапы — предельно жалки и
бессильны. А всем философам он советует прекратить бессмысленные споры. Богачам
Диоген велит сообщить, что не надо копить драгоценности, собирая талан за
таланом, ибо скоро они отправятся под землю, где им понадобится всего один
обол, чтобы заплатить Харону за перевоз.
Зато
беднякам не следует роптать на судьбу: в царстве мертвых все равны — и богачи,
и неимущие. Полидевк обещает выполнить эти и другие поручения Диогена.
II. |
|
Лукиан. Икароменипп, или Заоблачный полет |
|
|
Лукиан. Икароменипп, или Заоблачный полет
Менипп
рассказывает Другу о своем необычайном путешествии, поражая собеседника точными
данными о расстоянии от Земли до Луны, до Солнца и, наконец, до самого неба —
обиталища богов Олимпийцев. Оказывается, Менипп лишь сегодня вернулся на Землю;
он гостил у Зевса.
Друг
сомневается: неужели Менипп превзошел Дедала, превратившись в ястреба или в
галку?! Он иронизирует: «Как же, о величайший храбрец, ты не побоялся упасть в
море и дать ему от своего имени название Мениппейского, как тот его сын —
Икарийскому?»
Менипп
давно интересовался всем, что касается природы мироздания: происхождением
громов и молний, снега и града, сменой времен года, многообразием форм Луны и
многим другим. Сперва он обратился к длиннобородым и бледным философам. Но
каждый из них лишь оспаривал мнение других, утверждая противоположное, и
требовал, чтобы верили только ему. |
|
Федерико Гарсиа Лорка. Кровавая свадьба |
|
|
Федерико Гарсиа Лорка. Кровавая свадьба
Испания,
начало XX в. Горная деревушка. Действие пьесы начинается в доме Жениха. Мать,
узнав, что он идет на виноградник и хочет взять нож, разражается проклятьями
тому, кто выдумал ножи, и ружья, и пистолеты — все, что может убить мужчину. Ее
муж и старший сын мертвы, погибли в ножевых драках с семьей Феликсов,
ненавистной Матери. Мать с трудом переносит мысль о свадьбе, ей заранее
неприятна Невеста, Жених уходит, появляется Соседка. Мать расспрашивает её о
Невесте и узнает, что у той прежде был жених, который уже два года как женат на
её двоюродной сестре. Это Леонардо, из семьи Феликсов, который был совсем маленьким
в момент ссоры двух семейств. Мать решает ничего не говорить сыну.
Дом
Леонардо. Теща Леонардо поет ребенку колыбельную «о коне высоком, что воды не
хочет». Жена Леонардо вяжет. Входит Леонардо. Он только что из кузницы, менял
подковы коню. |
|
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей |
|
|
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей
В
1917 г. Констанция Рейд, двадцатидвухлетняя девушка, дочь известного в свое
время художника Королевской академии сэра Малькома Рейда, выходит замуж за
баронета Клиффорда Чаттерлея. Через полгода после свадьбы Клиффорд, все это
время участвовавший в войне во Фландрии,.возвращается обратно в Англию с
тяжелейшими ранениями, в результате которых нижняя часть тела его остается
парализованной. В 1920 г. Клиффорд и Констанция возвращаются в имение Рагби —
родовое имение Чаттерлеев. Это угрюмое место: большой низкий дом, начатый в
XVIII в. и постепенно изуродованный пристройками. Дом окружен прекрасным парком
и лесом, но из-за столетних дубов виднеются трубы каменноугольных копей,
которыми владеют Чаттерлеи, с тучами дыма и копоти. Чуть ли не у самых ворот
парка начинается рабочий поселок — нагромождение старых, грязных домишек с
черными крышами. Даже в безветренные дни воздух насыщен запахом железа, серы и
угля. |
|
Джек Лондон. Белый Клык |
|
|
Джек Лондон. Белый Клык
Отец
Белого Клыка — волк, мать, Кичи, — наполовину волчица, наполовину собака. Пока
еще у него нет имени. Он родился в Северной Глуши и выжил единственный из всего
выводка. На Севере часто приходится голодать, это и погубило его сестер и
братьев. Отец, одноглазый волк, вскоре погибает в неравной схватке с рысью.
Волчонок и мать остаются вдвоем, он часто сопровождает волчицу на охоту и
вскоре начинает постигать «закон добычи»: ешь — или съедят тебя самого.
Волчонок не может ясно сформулировать его, а просто живет по нему. Кроме закона
добычи, существует множество других, которым следует повиноваться. Жизнь,
играющая в волчонке, силы, управляющие его телом, служат ему неиссякаемым
источником счастья.
Мир
полон неожиданностей, и однажды по дороге к ручью волчонок натыкается на
незнакомые ему существа — людей. |
|
Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате |
|
|
Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате
Во
вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу, когда-то в старинные времена
певшего песнь о Гайавате: «О его рожденье дивном, / О его великой жизни: / Как
постился и молился, / Как трудился Гайавата, / Чтоб народ его был счастлив, /
Чтоб он шел к добру и правде».
Верховное
божество индейцев, Гитчи Манито — Владыка Жизни, — «сотворивший все народы»,
начертавший пальцем русла рек по долинам, слепил из глины трубку и закурил её.
Увидев поднимавшийся к небу дым Трубки Мира, собрались вожди всех племен: «Шли
Чоктосы и Команчи, / Шли Шошоны и Омоги, / Шли Гуроны и Мэндэны, / Делавэры и
Могоки, / Черноногие и Поны, / Оджибвеи и Дакоты».
Гитчи
Манито призывает враждующие племена примириться и жить, «как братья», и
предрекает появление пророка, который укажет им путь к спасению. Повинуясь
Владыке Жизни, индейцы погружаются в воды реки, смывают боевые краски,
закуривают трубки и пускаются в обратный путь. |
|
Джеймс Фенимор Купер. Следопыт, или На берегах Онтарио |
|
|
Джеймс Фенимор Купер. Следопыт, или На берегах Онтарио
Девятнадцатилетняя
Мэйбл Дунхен в сопровождении своего дяди — старого моряка Кэпа — и двух индейцев
(Разящей Стрелы и его жены Июньской Росы) уже много дней пробираются сквозь
бескрайние американские дебри из Нью-Йорка в небольшую английскую крепость на
берегу озера Онтарио. Они держат путь к отцу Мэйбл, сержанту Дунхему. Преодолев
очередной «ветровал» — место, где вывернутые с корнем деревья навалены друг на
друга, путники замечают дымок костра. Во время войны (а между англичанами и
французами с 1755 по 1763 г. практически не затихали битвы) случайные встречи
всегда опасны — маленький отряд с большими предосторожностями разведывает, кто
же это готовит себе обед: друзья или враги? По счастью, друзья: Следопыт (все
тот же, известный нам раньше под именами Зверобоя и Соколиного Глаза, Натаниэль
Бампо) с неизменным спутником Чингачгуком и новым другом, юношей Джаспером
Уэсторном. |
|
Ален Рене Лесаж. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны |
|
|
Ален Рене Лесаж. Похождения Жиль Бласа из Сантильяны
«Меня
поразило удивительное разнообразие приключений, отмеченное в чертах вашего
лица», — скажет однажды Жиль Бласу случайный встречный — один из множества
людей, с кем сводила героя судьба и чью исповедь ему довелось услышать. Да,
приключений, выпавших на долю Жиль Бласа из Сантильяны, действительно с лихвой
хватило бы на десяток жизней. Об этих похождениях и повествует роман — в полном
соответствии со своим названием. Рассказ ведется от первого лица — сам Жиль
Блас поверяет читателю свои мысли, чувства и сокровенные надежды. И мы можем
изнутри проследить, как он лишается юношеских иллюзий, взрослеет, мужает в
самых невероятных испытаниях, заблуждается, прозревает и раскаивается, и
наконец обретает душевное равновесие, мудрость и счастье.
Жиль
Блас был единственным сыном отставного военного и прислуги. |
|
Готхольд Эфраим Лессинг. Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье |
|
|
Готхольд Эфраим Лессинг. Минна фон Барнхельм, или
Солдатское счастье
Майор
в отставке фон Телльхейм живет в берлинской гостинице со своим верным слугой
Юстом, не имея средств к существованию. Хозяин гостиницы переселяет его из
приличной комнаты в убогую комнатенку. Последние два месяца Телльхейм не
оплачивал счетов, а комната нужна «приезжей особе», молодой и красивой даме со
служанкой. Юст, обожающий своего майора, с возмущением замечает хозяину
гостиницы, что во время войны «трактирщики» лебезили перед офицерами и
солдатами, а в мирное время уже задирают носы. Фон Телльхейм — прусский офицер,
участник междоусобной Семилетней войны Пруссии против Саксонии. Телльхейм
воевал не по призванию, а по необходимости. Он страдает от раздробленности
страны, не терпит произвола по отношению к проигравшей Саксонии. |
|
Зигфрид Ленц. Урок немецкого |
|
|
Зигфрид Ленц. Урок немецкого
Зигги
Йепсен, заключенный гамбургской колонии для несовершеннолетних, получает
штрафной урок немецкого за несданное сочинение на тему «Радости исполненного
долга». Сам Йозвиг, любимый надзиратель, провожает юношу в карцер, где ему
предстоит «отомкнуть несгораемый шкаф воспоминаний и растолкать дремлющее
прошлое». Ему видится отец, Йене Оле Йепсен, ругбюльский полицейский постовой с
пустым, сухим лицом. Зигги возвращается к тому апрельскому утру 1943 г., когда
отец в неизменной накидке выезжает на велосипеде в Блеекенварф, где живет его
давний знакомый, художник Макс Людвиг Нансен, чтобы вручить полученный из
Берлина приказ, запрещающий ему писать картины. Макс на восемь лет старше, ниже
ростом и подвижнее Йенса. В дождь и вёдро он одет в серо-синий плащ и шляпу. |
|
Лонг. Дафнис и Хлоя |
|
|
Лонг. Дафнис и Хлоя
Действие
происходит на хорошо знакомом грекам острове Лесбосе в Эгейском море, и даже не
на всем острове, а в одной только деревне на его окраине.
Жили
там два пастуха, один козопас, другой овцевод, один раб, другой свободный.
Однажды козопас увидел: коза его кормит подкинутого ребенка — мальчика, а при
нем пеленка пурпурная, застежка золотая и ножичек с рукояткой из слоновой
кости. Он его усыновил и назвал Дафнисом. Прошло немного времени, и овцевод
тоже увидел: овца его кормит подкинутого ребенка — девочку, а при ней повязка,
шитая золотом, золоченые туфельки и золотые браслеты. Он ее удочерил и назвал
Хлоею. Они выросли, он — красавцем, она — красавицею, ему пятнадцать, ей
тринадцать, он пас своих коз, она своих овец, вместе резвились, дружили, «и
можно б скорее увидеть, что овцы и козы врозь пасутся, чем встретить порознь
Дафниса с Хлоею».
Было
лето, и случилась с Дафнисом беда: он оступился, попал в волчью яму и чуть не
погиб. |
|
Ален Рене Лесаж. Хромой бес |
|
|
Ален Рене Лесаж. Хромой бес
«Вам
известно, что вы спите со вчерашнего утра?» — входя в комнату к студенту дону
Клеофасу, спросил один из его приятелей. Клеофас открыл глаза, и первой его
мыслью было, что поразительные приключения, которые он пережил прошедшей ночью,
не более чем сон. Однако очень скоро он убедился, что случившееся с ним —
реальность, и он действительно провел несколько самых необыкновенных в своей
жизни часов в компании Хромого беса.
Знакомство
же их произошло следующим образом. Во время свидания с подружкой дон Клеофас
оказался застигнутым четырьмя головорезами. Они грозились убить его, если он не
женится на даме, с которой его застали. Однако у студента не было ни малейшего
намерения вступать в брак с данной красоткой, и он лишь проводил с ней время к
взаимному удовольствию. Он храбро защищался, однако, когда у него выбили из рук
шпагу, вынужден был бежать прямо по крышам домов. |
|
Ален Рене Лесаж. Тюркаре |
|
|
Ален Рене Лесаж. Тюркаре
Молодая
баронесса оказалась после смерти мужа в весьма стесненных обстоятельствах. А
потому она вынуждена поощрять ухаживания малосимпатичного и далекого от её
круга дельца Тюркаре, который влюблен в нее и обещает жениться. Не совсем ясно,
сколь далеко зашли их отношения, однако факт, что баронесса стала практически
содержанкой Тюркаре: он оплачивает её счета, делает дорогие подарки и постоянно
появляется у нее дома Кстати, все действие комедии происходит в будуаре
баронессы. Сама же красавица питает страсть к юному аристократу шевалье, без
зазрения совести проматывающему её деньги. Горничная баронессы Марина
переживает из-за расточительства хозяйки и боится, что Тюркаре, узнав правду,
лишит баронессу всякой поддержки.
С
этой ссоры госпожи со служанкой начинается пьеса. Баронесса признает доводы
Марины правильными, обещает ей порвать с шевалье, но её решимости хватает
ненадолго. |
|
Готхольд Эфраим Лессинг. Эмилия Галотти |
|
|
Готхольд Эфраим Лессинг. Эмилия Галотти
Принц
Гонзага, правитель итальянской провинции Гвастеллы, рассматривает портрет
графини Орсина, женщины, которую он любил ещё совсем недавно. Ему всегда было с
ней легко, радостно и весело. Теперь он чувствует себя иначе. Принц смотрит на
портрет и надеется снова найти в нем то, чего уже не замечает в оригинале.
Принцу кажется, что художник Конти, выполнивший его давний заказ, слишком
польстил графине.
Конти
размышляет о законах искусства, он доволен своим произведением, но
раздосадован, что принц судит о нем уже не «глазами любви». Художник показывает
принцу другой портрет, говоря, что нет оригинала, более достойного восхищения,
чем этот. Принц видит на холсте Эмилию Галотти, ту, о которой беспрестанно
думает последние недели. Он с деланной небрежностью замечает художнику, что
немного знает эту девушку, однажды он встретил её с матерью в одном обществе и
беседовал с ней. |
|
Джеймс Фенимор Купер. Прерия |
|
|
Джеймс Фенимор Купер. Прерия
Осенью
1804 г. по необозримым просторам американских прерий — все дальше на запад, все
дальше от обжитых уже земель — медленно продвигался обоз упрямых, неприхотливых
переселенцев (скваттеров). Глава семейства, флегматичный увалень Ишмаэль Буш,
высматривал место для ночлега. Но холм сменялся холмом, долина долиной, а ни
ручья, ни хотя бы кустика не попадалось. Неожиданно на фоне заката обозначилась
человеческая фигура. Приближаясь, фигура уменьшилась, и скоро перед
встревоженным семейством стоял обыкновенный старик. Траппер — то есть человек,
промышляющий зверя капканами и ловушками, — так он представился переселенцам. Что
же до имени старика, то какое это имеет теперь значение? Господу, перед ликом
которого скоро ему предстоит предстать, не имя главное, но дела; для людей же —
по роду своих занятий — он траппер, и только. |
|
Станислав Лем. Солярис |
|
|
Станислав Лем. Солярис
В
будущем — очень далеком от нас «космическом будущем» человечества — послышатся
эти прощальные слова: «Кельвин, ты летишь. Всего хорошего!» Психолог Кельвин в
неимоверном отдалении от Земли десантируется с космолета на припланетную
станцию — это огромный серебристый кит, парящий над поверхностью планеты
Солярис. Станция кажется пустой, она странно замусорена, Кельвина никто не встречает,
а первый же человек, увидевший психолога, пугается чуть ли не до смерти.
Человека зовут Снаут, он заместитель начальника станции Гибаряна. Он хрипит с
отвращением: «Я тебя не знаю, не знаю. Чего ты хочешь?» — хотя станция была
извещена о прибытии Кельвина. А потом, опомнившись, говорит, что Гибарян, друг
и коллега Кельвина, покончил с собой и что новоприбывший не должен ничего
делать и не должен нападать, если увидит кого-то ещё, кроме него, Снаута, и
третьего члена экипажа, физика Сарториуса. На вопрос: «Кого я могу увидеть?!« —
Снаут, в сущности, не отвечает. |
|
Халлдор Лакснесс. Исландский колокол |
|
|
Халлдор Лакснесс. Исландский колокол
Действие
романа-трилогии Халлдора Лакснесса (часть первая — «Исландский колокол», часть
вторая — «Златокудрая дева», часть третья — «Пожар в Копенгагене»)
разворачивается в конце XVI — начале XVII в. в Исландии и Дании, а также в
Голландии и Германии, куда во время своих странствий попадает один из главных
героев — бедный крестьянин Йоун Хреггвидссон.
Смысл
названия трилогии раскрывается в первой же главе, когда по приказу королевского
палача арестованный Йоун Хреггвидссон сбрасывает на землю и разбивает на куски
старинный колокол — древнюю святыню Исландии. Датской короне, владевшей в те
времена Исландией и ведшей затяжные войны, требовалась медь и бронза.
В
центре повествования находятся фигуры трех людей, чьи судьбы причудливо
переплелись на фоне реальных исторических событий. |
|
Мари Мадлен Лафайет. Принцесса Клевская |
|
|
Мари Мадлен Лафайет. Принцесса Клевская
Действие
романа происходит в середине XVI в. Мадам де Шартр, долгие годы после смерти
мужа жившая вдали от двора, и её дочь приезжают в Париж. Мадемуазель де Шартр
отправляется к ювелиру, чтобы выбрать украшения. Там её случайно встречает
принц Клевский, второй сын герцога Неверского, и влюбляется в нее с первого
взгляда. Он очень.хочет узнать, кто эта юная особа, и сестра короля Генриха II
благодаря дружбе одной из своих фрейлин с мадам де Шартр на следующий же день
представляет его юной красавице, впервые появившейся при дворе и вызвавшей
общее восхищение. Выяснив, что знатность возлюбленной не уступает её красоте,
принц Клевский мечтает на ней жениться, но боится, что гордая мадам де Шартр
сочтет его недостойным своей дочери оттого, что он не старший сын герцога.
Герцог Неверский не желает, чтобы его сын женился на мадемуазель де Шартр, что
уязвляет мадам де Шартр, считающую свою дочь завидной партией. |
|
Станислав Лем. Звездные дневники Ийона Тихого |
|
|
Станислав Лем. Звездные дневники Ийона Тихого
Ийон
Тихий — «знаменитый звездопроходец, капитан дальнего галaктичecкoгo плавания,
охотник за метеорами и кометами, неутомимый исследователь, открывший
восемьдесят тысяч три мира, почетный доктор университетов Обеих Медведиц, член
Общества по опеке над малыми планетами и многих других обществ, кавалер млечных
и туманностных орденов» — автор восьмидесяти семи томов дневников (с картами
всех путешествий и приложениями).
Космические
путешествия Ийона Тихого изобилуют невероятными приключениями. Так, в
путешествии седьмом он попадает в петлю времени и множится на глазах,
встречаясь с самим собой понедельничным, четверговым, воскресным, пятничным,
прошлогодним и другими — из прошлого и будущего. Спасают ситуацию два
мальчугана (которыми Тихий был так давно!) — они исправляют регулятop мощности
и чинят руль, и в ракете вновь воцаряется покой. |
|
Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе |
|
|
Джеймс Фенимор Купер. Последний из могикан, или
Повествование о 1757 годе
В
войнах между англичанами и французами за обладание американскими землями
(1755-1763) противники не раз использовали междоусобицы индейских племен. Время
было трудное, жестокое. Опасности подстерегали на каждом шагу. И неудивительно,
что ехавшие в сопровождении майора Дункана Хейворда к командующему осажденным
фортом отцу девушки волновались. Особенно тревожил Алису и Кору — так звали
сестер — индеец Магуа, по прозвищу Хитрая Лисица. Он вызвался провести их якобы
безопасной лесной тропой. Дункан успокаивал девушек, хотя сам начинал
волноваться: неужели они заблудились?
На
счастье, под вечер путники встретили Соколиного Глаза — это имя уже прочно
закрепилось за Зверобоем— да не одного, а с Чингачгуком и Ункасом. Индеец,
заблудившийся днем в лесу?! Соколиный Глаз насторожился куда больше Дункана. Он
предлагает майору схватить проводника, но индеец успевает улизнуть. |
|
<< 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >> |
|
|
|
|
|
|
|
Анекдот
|
Сидит мужик на рыбалке и пристально смотрит на поплавок, мимо проплывает крокодил. Увидев рыбака, смотрит на него. Спустя минуту крокодил спрашивает:
- Что, мужик, не клюет?
Мужик отвечает:
- Нет.
Крокодил:
- Может пока искупаешься? |
|
показать все
|
|