Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Об авторе - - С.Сухарев. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Китса

Проза и поэзия >> Русская и зарубежная поэзия >> Зарубежная поэзия >> Джон Китс >> Об авторе
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
С.Сухарев. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Китса

----------------------------------------------------------------------------

John Keats

Poems. "Lamia", "Isabella", "The eve of St. Agnes", and other poems

Джон Китс

Стихотворения. "Ламия", "Изабелла", "Канун св. Агнесы" и другие стихи

Издание подготовили: Н. Я. Дьяконова, Э. Л. Линецкая, С. Л. Сухарев

"Литературные памятники". Л., "Наука", Ленинградское отделение, 1986

OCR Бычков М.Н.

----------------------------------------------------------------------------



     1. Нива, ежемесячное литературное приложение, 1908: Э 3, стб. 435-436: 1 перевод (К. Чуковский); Э 8, стб. 561-562: 1 перевод (К. Чуковский).

     2. Вестник Европы, 1911, кн. 11, с. 175-177: 1 перевод (Л. Андрусон).

     3. Комаровский В. Первая пристань. Спб., 1913, с. 79-81: 1 перевод.

     4. Рабинерсон Р. Из английских и французских поэтов. Киев, 1918, с. 15: 1 перевод.

     5. Литературная газета, 1938, 31 дек. Э 72 (779), с. 5: 2 перевода (Б. Пастернак).

     6. Огонек, 1939, Э 11 (662), с. 2: 2 перевода (Б. Пастернак).

     7. Звезда, 1940, Э 1, с. 142: 2 перевода (А. Шмульян).

     8. Литературное обозрение, 1941, 25 февр., Э 4, с. 76-77: 4 перевода (В. Левик).

     9. Знамя, 1943, Э 4, с. 134: 1 перевод (С. Маршак).

     10. Литературная газета, 1945, 27 окт., Э 45(1156), с. 4: 5 переводов - 4 новых (С. Маршак).

     11. Октябрь, 1945, Э 10, с. 57-60: 9 переводов - 4 новых (С. Маршак).

     12. Хрестоматия по зарубежной литературе XIX века / Сост. А. Аникст. М., 1955, ч. 1, с. 302-310: 14 переводов - 3 новых (М. Талов).

     13. Елистратова А. А. Наследие английского романтизма и современность. М., 1960, с. 458-459, 465: 2 новых перевода (Игн. Ивановский),

     14. Дерево Свободы: Английская романтическая поэзия в переводах Игн. Ивановского. Л., 1962, с. 72-79: 2 перевода.

     15. Маршак С. Собр. соч.: В 8-ми т. М.,- 1969, т. 3, с. 642-652: 10 переводов - 1 новый.

     16. Комсомолец Кузбасса, 1970, 27 окт., Э 129(5484), с. 4: 4 перевода (С. Сухарев).

     17. Спендиарова Т. Избранные переводы. Ереван, 1971, с. 201-206: 5 переводов.

     18. Литературная Россия, 1972, 21 янв., Э 4(472), с. 23: 4 перевода (А. Покидов).

     19. Иностранная литература, 1972, Э 2, с. 182-188: 11 переводов (Г. Кружков, А. Покидов, О. Чухонцев).

     20. Простор, 1973, Э 11, с. 115-117: 10 переводов (А. Жовтис).

     21. Дьяконова Н. Я. Китс и его современники. М., 1973, с. 149-196: Приложение "Стихи Китса в русских переводах": 35 переводов-16 новых (Г. Гампер, Т. Гнедич, И. Дьяконов, В. Каганов, И. Лихачев, М. Новикова, В. Рогов, С. Сухарев).

     22. Неделя, 1974, Э 41(767), с. 15: 1 перевод (В. Левик).

     23. Беличенко Ю. Виток времени. Рига, 1974, с. 65-70: 2 перевода.

     24. Бергер Я. Английские и другие поэты. Лондон, 1974, с. 23: 2 перевода.

     25. Волшебный лес: Стихи зарубежных поэтов в переводе В. Левика. М., 1974, с. 233-234 (Мастера поэтического перевода; вып. 18): 3 перевода-1 новый.

     26. Поэзия английского романтизма. М., 1975, с. 526-596 (Библиотека всемирной литературы; т. 125): 55 переводов - 37 новых (А. Баранов, Е. Витковский, Б. Дубин, Г. Кружков, В. Левик, В. Орел, А. Парин, В. Потапова, В. Рогов, Арк. Штейнберг).

     27. Огни Кузбасса, 1976, Э 1 (50), с. 84-85: 7 переводов (С. Сухарев).

     28. Дерево Свободы: Английская и шотландская поэзия в переводах Игн. Ивановского. Л., 1976, с. 129-140: 5 переводов - 3 новых.

     29. Зарубежная литература. XIX век. Романтизм: Хрестоматия / Под ред. Я. Н. Засурского, М., 1976, с. 270-283: 22 перевода - 5 новых (В. Константинов, Б. Лейтин).

     30. Фроловская Т. Дни календаря. Алма-Ата, 1977, с. 19, 32-33, 54: 3 перевода.

     31. Север, 1978, Э 3, с. 99-100: 7 переводов (А. Покидов).

     32. Китс Джон, Лирика. М., 1979. 158 с. (Сокровища лирической поэзии): 96 переводов - 50 новых (Нат. Булгакова, В. Васильев, Г. Кружков, В. Левик, В. Лунин, З. Морозкина, А. Парин, В. Потапова, Г. Русаков, Д. Сильвестров).

     33. Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980, с. 352-354, 356: 3 перевода (С. Таск).

     34. Песнь любви: Лирика зарубежных поэтов. М., 1981, с. 157-158. 3 перевода - 2 новых (С. Таск).

     35. Шелли Перси Биши, Китс Джон. Избранная лирика. М., 1981. 222 с. (Поэтическая библиотечка школьника): 54 перевода - 8 новых (Г. Кружков, О. Чухонцев).

    

... ... ...
Продолжение "С.Сухарев. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Китса" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 С.Сухарев. Материалы к библиографии русских переводов стихотворений Китса
показать все


Анекдот 
Новые условия получения кредита - выбить деньги с предыдущего заемщика.
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100