Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум
 
04
декабря
Демотиваторы (30 фото)
Размещено: 04 декабря, в 22:41
  Демотиваторы
 
 
04
декабря
Демотиваторы (30 фото)
Размещено: 04 декабря, в 22:41
  Демотиваторы
 
 
01
декабря
Демотиваторы (30 фото)
Размещено: 01 декабря, в 03:40
  Демотиваторы
 
<< 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13 >>
 
Лучшие анекдоты за месяц
    Новая национальная русская поговорка. "Как сырный продукт в пальмовом масле катается". Обозначает человека, у которого остаются деньги после уплаты ЖКХ и процентов по кредиту.
    Дружина скаржиться чоловікові:
- Чому завжди все не так, як я хочу?
- А що ти хочеш?
- Ну, я не знаю...
    - Сусіде, ти до моєї жінки ходиш? Мені це не подобається!
- Ні, ну ви там з жінкою розберіться, їй подобається, тобі нєє)))
    Рабинович, за что вы попали в тюрьму?
- За взятку.
- А за что вас так быстро выпустили?
- А как вы думаете?!
    В Израиле тоже был свой Робин Гуд. Он отрезал у богатых и пришивал бедным.

Лучшие рефераты
1 Новейшая история >> Политические партии в начале 20 века
2 Юриспруденция >> Основные теории местного самоуправления
3 Наука и техника >> Основы конструирования

Новости культуры
18.02 19:18 Сергей Шнуров посвятил стихи избиению Башаровым жены
Лидер группы «Ленинград» Сергей Шнуров посвятил стихи новостям о разводе актера Марата Башарова после избиения им супруги, в котором насилие над женщинами в России связал с традициями и тяжелыми жизненными условиями. Сама супруга Башарова поставила лайк под стихотворением музыканта. Лидер группы «Ленинград» Сергей Шнуров в своем инстаграме опубликовал стихотворение, посвященное новостям об избиении актером Маратом Башаровым своей супруги и возможном разводе пары.
18.02 19:18 СК не подтвердил слова матери Децла о причинах его смерти
Следственный комитет отреагировал на заявление матери рэпера Децла о причинах смерти ее сына. Ирина Толмацкая уверена, что 35-летний музыкант умер из-за чрезмерных нагрузок на организм. Но, по словам специалистов, они не будут рассматривать эту версию до получения результатов экспертизы. Представители Следственного комитета Удмуртии прокомментировали заявление матери рэпера Кирилла Толмацкого, выступавшего под псевдонимом Децл, по поводу смерти его сына.
18.02 19:18 Виталий Милонов хочет запретить лидера «Ленинграда» Сергея Шнурова
Политик Виталий Милонов призвал запретить творчество группировки «Ленинград» и ее фронтмена Сергея Шнурова. По мнению Милонова, артист пропагандирует алкоголизм и «образ дешевого легкодоступного удовольствия», однако сам ведет здоровый образ жизни. Депутат Госдумы Виталий Милонов выступил с призывом запретить творчество лидера группировки «Ленинград» Сергея Шнурова. По мнению чиновника, он пропагандирует алкоголизм, тем самым подавая дурной пример молодежи.
читать все новости

Лучшие публикации
1 Давыдов, Исай >> Я вернусь через 1000 лет
2 Переводные руководства >> Роберт Кийосаки. Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?
3 Повести >> Детство в Соломбале
4 Гари, Ромен >> Пляска Чингиз-Хаима
5 Александр Вампилов >> Успех
6 Бранко Чопич >> Приключения кота Тоши
7 Старинная литература (неизвестные авторы) >> Легенда Тристане и Изольде
8 Довлатов, Сергей >> Компромисс
9 Меч и радуга >> Хелот из Лангедока #1
10 Капитан Блад >> Удачи капитана Блада
11 Джеймс Макферсон >> Поэмы Оссиана
12 Рассказы >> Слово [1923]
13 Рассказы >> Убийство на улице Морг
14 Платон >> Пир
15 Starwars >> Джуд Уотсон. Планета войн

Последние темы форума
 Андеграунд, или Герой нашего времениОбсуждение публикаций
 НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА ЛЬВА АСКЕРОВАО проекте
 Всё решает состояние Алексей БорычевОбсуждение публикаций
 Монастырь-академия йогиОбсуждение публикаций
  Сергей Сумин Дведевочки и парасенок.Обсуждение публикаций
 помогите найти старый русский алфавитОбсуждение публикаций
 М.БулгаковОбсуждение публикаций
 арина холинаОбсуждение публикаций
 Жара зимой!Обсуждение публикаций
 Японские трёхстишья, хокку (хайку)Обсуждение публикаций

 

Анекдот 
Есть такая категория российских ученых, которым очень хочется получить мировую известность (и побыстрее!), хотя данных для этого у них не очень много, а заслуг научных - и того меньше. Такие деятели обычно уповают на то, что вот если бы их великие научные труды перевести на иноземную мову, то тогда бы они сразу получили минимум Нобелевскую. Редко, но такие переводы все же выходят в свет. Недавно я ознакомился с одним таким трудом на английской мове, изданным в Москве неким профессором П. под названием "Тextbook of Hygiene and Ecology" ("Учебник гигиены и экологии"). Принес мне его мой студент - кениец и попросил ознакомиться, что сопровождалось задорным кенийскиим смехом. Я не очень понял причины смеха, и отложил знакомство с этим эпохальным трудом до вечера, типа "почитаю перед сном". Вопреки ожиданию, быстро заснуть с этой книжкой не удалось. Мы с женой, можно сказать, зачитывались гигиеническими перлами на английском языке. Не знаю, кто был переводчиком данного труда, но скорее всего, это был либо ученик пятого класса средней школы, либо очень не любящий профессора студент. На каждой странице было 20-30 кошмарных ошибок, часть из которых не просто глупые, но при этом и смешные. Ну, например, ультрафиолет предназначается, оказывается, не для закаливания детей, а для их "отверждения". Мужчины и женщины в англ. яз. обозначаются, оказывается, как "mens" и "womens" (обычно уже пятиклассники пишут эти слова правильно). На обложке, рядом с красочным портретом седовласого мужа, написавшего сей опус, на английском языке красуется следующий текст - "Профессор П. (две ошибки в имени и одна в отчестве) - член международной академии ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЖИЗНЕННОЙ АКТИВНОСТИ" (International Academy of Prevention of Life Activity). Все это издано под эгидой одного из московских медвузов... Товарищи ученые! ТщательнЕе надо с переводами на незнакомую Вам мову!
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100