Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Морские рассказы - - Загадочный пассажир

Проза и поэзия >> Русская довоенная литература >> Станюкович, Константин >> Морские рассказы
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Константин Михайлович Станюкович. Загадочный пассажир

Рассказ

---------------------------------------------------------------------

Станюкович К.М. Собр.соч. в 10 томах. Том 9. - М.: Правда, 1977.

OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 28 марта 2003 года

---------------------------------------------------------------------



     {1} - Так обозначены ссылки на примечания соответствующей страницы.
I


     В ночь сочельника трехмачтовый военный крейсер "Руслан" шел под всеми парусами, узлов по десяти, спускаясь к южным широтам.

     "Руслан" легко рассекал воду и плавно раскачивался с бока на бок между волн, казалось, почтительно отступающих от него. Ветер был резкий, холодный, но не крепкий и ровный.

     Океанская зыбь еще не улеглась. Она вздувалась, и высокие волны с однообразным тихим гулом лениво разбивались одна о другую, и пенящиеся их верхушки рассыпались алмазною пылью, облитые серебристым таинственным светом месяца.

     Холодом и какою-то безнадежною тоской одиночества веет и от заседевшего холмистого океана, и от бесстрастно красивой луны, и от звезд, ярко мигающих с темной бездонной выси. Стоящие на вахте матросы, одетые в буршлаты поверх фланелевых рубах, словно бы поддаются тоске этой ночи. И им острее чувствуется, что жизнь их - скверная, служба - проклятая и море - постылое. Молчаливые и серьезные, они взглядывают на океан, отворачиваются от него, и в эту рождественскую ночь их еще сильнее манит домой. И они тихо лясничают между собой о далеких своих местах.
II


     И "Ганцакурату Кару Карычу", как прозвали матросы педантичного, хладнокровного, справедливого и добросовестно-недалекого капитана, барона Оскара Оскаровича Нордштрема, и офицерам "очертел" длинный переход. Казалось, в этот вечер большая часть офицеров, засидевшихся в роскошной кают-компании, освещенной электричеством, дольше обыкновенного, скучала и нервничала еще более, чем в прежние дни перехода из Шербурга прямиком в Батавию.

     Особенно приуныли семейные.

     Даже старший офицер Евгений Николаевич, красивый румяный брюнет с роскошной бородкой, блестящими зубами и золотым porte-bonheur'ом* на руке, любивший казаться служителем сурового долга, - которому некогда скучать в море, да и неприлично - был сдержанно и достойно серьезен и задумчив.

     ______________

     * браслетом без застежки (франц.).


     Обыкновенно великолепный и любивший вставлять веские, авторитетные слова в общие разговоры, любезный со всеми и ни к кому не выказывавший особого расположения, - старший офицер молчал и думал, что встречать праздник несравненно лучше дома, в Петербурге, чем на "Руслане", да еще с людьми, хоть и хорошими, но далеко не такими тонко чувствующими и умными, как он. И, разумеется, Евгений Николаевич не сомневался, что Вавочка, устраивая елку, поплакала о своем одиночестве и, бедная, очень горюет в разлуке.

     И с наивною влюбленностью в себя он размышлял:

     "Еще бы Вавочке не горевать о нем, внимательном, заботливом, любящем семью! Еще бы не ценить Вавочке такого умного и хорошего человека, который так развил ее ум, так балует подарками! Она знает, что он сделает блестящую карьеру, и семья будет обеспечена. Еще бы не любить такого безукоризненного мужа, который если и изменяет супружескому долгу, то только в дальнем плавании и единственно ради здоровья! Недаром же Вавочка боготворит и смотрит ему в глаза, всегда боящаяся огорчить его. Она - чудная, честная женщина и, разумеется, не позволит себе "подло увлечься", как увлекаются многие соломенные вдовы плавающих моряков... Она и не подумает!"

     И в ту же минуту Евгений Николаевич мысленно решил, что в Батавии он непременно съездит на берег.

     Другие женатые моряки, вероятно, не считали себя такими великолепными идолами, на которых их жены могли бы молиться. Напротив, если некоторые мужья и не были идолопоклонниками, то во всяком случае - верноподданными своих королев-супруг. Вот отчего они и не могли скрыть, что им сиротливо и одиноко вдали от любимых, да еще в такой вечер.

     Особенно был подавленно-грустен старший механик Иван Васильевич, необыкновенно добродушный и милый человек, лет за сорок, которого машинисты и кочегары иначе не называли, как "нашим". И все знают, что старший механик тоскует по своей "королеве Марго", как мичманы прозвали Марью Васильевну.

     Ни для кого не было секретом, что этот высокий, плотный и сильный молодец с характером и волей, не позволяющий начальству наступить на ногу, находился в полном рабстве у своей маленькой, худенькой и молодой жены с бледным лицом цыганского типа. Она называла себя непонятой женщиной двадцатого века и не скрывала от Ивана Васильевича, что у него грубая натура, не понимающая ее возвышенной души, и что может понимать ее один только мичман Севрюгин. В утешение она прибавила, что если не оставляет Ивана Васильевича и не ищет заработка, то потому, что она - благородная женщина и не хочет огорчать мужа... Он хоть и низменно ее любит, но любит и ее и детей, так пусть Иван Васильевич остается мужем, не понимая ее, а мичман в то же время будет понимающим другом...

     Иван Васильевич еще благодарил жену и, уходя в дальнее плавание, ревел как белуга и обещал привезти все, что написала жена в списке, переданном мужу при проводах.

     Лейтенант Вершинин, от скуки выпивавший третью бутылку портера, проговорил:

     - Что, Иван Васильевич... Небось, об елке мечтаете?

     - Вообще! - деликатно ответил Иван Васильевич.

     - То-то вообще... И я вообще думаю, что скучища... Тоже поехал бы к знакомым на елку... А вместо этого с полуночи на вахту... Что бы нам зайти на Мыс...{352} Там по крайней мере... англичанки...

     Молодой доктор, сидевший за книгой, поднял глаза на Ивана Васильевича.

     "Тоже любовь!" - высокомерно подумал доктор и собирался предложить Ивану Васильевичу применить к нему новое средство излечения от страсти, вычитанное недавно им из медицинского журнала.

     Видимо не имевшие темы для разговора два скучающие мичмана лениво перекидывались словами о том, когда Батавия и что там интересного, будут ли они произведены в Новый год в лейтенанты, сколько каждый выплыл ценза{353}, и сели играть в шахматы.

     - Что бы нам зайти на Мыс! Там по крайней мере англичанки! - раздражительно воскликнул Вершинин.

     Мичманы оживленно встрепенулись. И один проговорил:

     - Вот так чудесно... А то знакомься с малайками на Яве...

     - И отчего в самом деле мы не зайдем на Мыс... И нам и команде следовало бы освежиться... А то за какие вины с ума сходить от одури?

     - Вам, господа, только на уме берег... Тогда не поступали бы во флот! - заметил старший офицер.

     - Я и уйду из флота, Евгений Николаич!

     - В чиновники? - спросил старший офицер.

     - В чиновники. Дядя - товарищ министра. Он устроит.

     - Нынче везде без протекции ничего не получишь! - заметил Вершинин.

     - Уж будто!.. Нужно и образование, и труд, и способности, - авторитетно промолвил Евгений Николаевич.

     Мичман Каврайский, худой, нервный молодой человек с умными небольшими глазами, горевшими злым блеском, сидел в стороне, в кресле у фортепиано, слушал и злился. Злился и оттого, что ему противна служба и он служит, и потому, что он молод и часто кашляет, и потому, что он не знает, к чему приступиться и что делать, чтобы не чувствовать постоянного компромисса, и потому, что он не может отделаться от того, что считает позорным, - от лжи, от лицемерия и зависти. Он злился, что слышит здесь одну только пошлость и никто не обращает внимания на его речи, обыкновенно останавливаемые старшим офицером. Он злился и за то, что не может написать на бумаге то, что волнует его и занимает его мысли, - о пересоздании общества, о новой этике, - и за то, что не умеет сложить стихов. Он злился и за то, что он обречен на неизвестность, и что нет у него друга, перед которым мог бы излиться...

     Каврайский услышал последние слова старшего офицера, главное - этот тон, увидал красивое, самодовольное лицо.

     "Экая ты великолепная скотина!" - хотел крикнуть Каврайский и, вместо этого, волнуясь, проговорил:

     - Вы, Евгений Николаевич, конечно, будете адмиралом...

     Выходил как будто и комплимент, но старший офицер почувствовал, что хотел сказать Каврайский, и, словно бы не слыхал его слов и обратился с чем-то к доктору.
III


     - К повороту оверштаг! Право на борт! - донесся через люк взволнованный и неестественно громкий голос вахтенного офицера.

     И в эту же минуту прибежал сверху рассыльный и доложил:

     - Справа шлюпка с людьми! Огонь подали.

     Все оживились и бросились наверх.

     "Руслан" повернул к огоньку, лег в дрейф, и баркас спустили. Ехать на баркасе вызвался Каврайский. Лейтенант Вершинин, заведующий баркасом, охотно согласился. С Каврайским отправлялся доктор. Взяли одеяла и бочонок с ромом, и баркас отвалил.

     - А ведь нас может и залить, доктор! - проговорил Каврайский, правя рулем и не отрывая возбужденных, уже не злых глаз с волн.

     - Очень жаль, что вы окажетесь плохим моряком, язвительный мичман... У вас печень не в порядке...

     - Не зальет! Людей спасем... - восторженно воскликнул мичман.

     И на лунном свете его худое, некрасивое лицо казалось таким проникновенным, счастливым.

     Беспокоились за баркас и на "Руслане".

     И белокурый барон говорил старшему офицеру с едва тревожной нотой в голосе:

     - Надо было послать баркас, но если основательно сообразить, то, пожалуй, и не следовало бы...

     - Уже поздно теперь соображать, барон!..

     - О, нет. Сообразить всегда необходимо, Евгений Николаевич!.. Положим, Каврайский - толковый офицер... Найдется в трудном положении...

     Старший офицер промолчал.

     - Это про что "Ганцакурат"? - тихо спрашивал унтер-офицер, подходя к рулевым на штурвале.

     - Опасается за баркас.

     - Зря. Ежели люди на шлюпке в океане, то по какой такой причине нашему баркасу пропасть...

     - И как людей не вызволить! - промолвил старший рулевой.

     - Мичман вызволит. Башковатый и отчаянный, - уверенно сказал унтер-офицер и отошел к своему месту на шканцы.

     Прошло полчаса.

     Барон то и дело взглядывал в бинокль. Ни шлюпок, ни огня не было видно.

     Барон вздохнул.

     - Я и говорил, что надо было обсудить прежде, - снова проговорил Оскар Оскарович.

     Прошло еще четверть часа.

     - Сигнальщик, видишь?

     - Никак нет, вашескобродие!..

     - Конечно, надо было послать баркас, но...

     Барон речи не досказал. Он увидал в бинокль, что баркас идет к "Руслану".
IV


     Наконец подошел баркас и был поднят.

     На палубу вошли десять англичан, видимо, матросов с купеческого корабля, спокойно радостных и счастливо улыбающихся, и совсем непохожий ни на моряка, ни на англичанина немолодой господин среднего роста с большой окладистой бородой, в летнем стареньком пальто, высоких сапогах и с сомбреро на красиво посаженной голове.

     Обличье и манера показывали интеллигентного человека. Он, казалось, был равнодушен к своему спасению.

     В первое мгновение его приняли за шведа или норвежца.

     Но велико было общее изумление, когда доктор весело и радостно проговорил, обращаясь к капитану и офицерам, окружившим спасенных:

     - Соотечественник... Русский... Сергей Сергеевич Курганин... Пойдемте, Сергей Сергеевич... Сейчас чаю и закусить...

     - А поместитесь ко мне, Сергей Сергеевич! - воскликнул Каврайский, весь мокрый.

     Все радостно жали руку бородатому господину. Со всех сторон слышались восклицания:

     - Как сюда попали?

     - Откуда?

     - Куда шли?

     - На каком пароходе потерпели крушение?

     - Потом расскажете мне подробно, Сергей Сергеевич... А пока отдохните после этого ужасного испытания! - говорил капитан.

     Курганин слегка приподнимал сомбреро, показывая кудрявые, сильно заседевшие волосы, и не выказывал никакой радости от того, что находится среди любезных соотечественников, и на все вопросы отвечал коротко и даже суховато: "Шел из Вальпарайсо{356} на грузовом английском пароходе. Вчера ночью он сгорел. Все спаслись и успели взять свои вещи. Другая шлюпка с капитаном и штурманом ночью разлучилась..."

     Затем Курганин пошел за инженер-механиком и Каврайским в кают-компанию. Всем бросилось в глаза это равнодушие Курганина, и его посещение Вальпараисо, и какая-то сдержанность.

     Особенно он удивил капитана. Подозвав доктора, он ввел его в свою каюту и тихо и несколько значительно спросил его:

     - Кто такой этот господин?

     - Я назвал: Курганин.

     - Это я слышал, доктор. Но я бы спросил вас, какое его общественное положение, так сказать?

     - Не знаю. Не спрашивал, барон... Курганин не из разговорчивых... Но по нескольким его словам видно, что он из интеллигентных людей.

     - Зачем же он попал в Вальпараисо? - спрашивал капитан, и его лицо выражало недоумение.

     - Верно, путешествует, барон! - нетерпеливо проговорил доктор.

     - На грузовом пароходе?

     - А что ж... Если нет больших средств.

     - Без средств не путешествуют так далеко. Вы заблуждаетесь, любезный доктор... Я плавал много, а в отдаленных странах таких туристов я не видал. Не понимаю. Решительно не понимаю, доктор!

     И, видимо старающийся понять и обеспокоенный, что не может понять, барон раздумчиво покачал головой и продолжал:

     - Очень странно! "Есть много, друг Горацио..."{357} А вы, доктор, пожалуйста, не беспокойте пассажира расспросами... И намекните, чтобы в кают-компании были деликатны... Все-таки не наше дело, почему этот господин в Вальпараисо... Не наше... И вы, доктор, уж пожалуйста, как тоже больше статский человек, позаботьтесь о пассажире, и вообще, чтобы ему было, знаете ли, спокойно и хорошо... Мне кажется, что он болен... Такое у него лицо... Англичане счастливы, что спасены, а он... Может быть, пожар так подействовал на него...

     И, несколько конфузясь, прибавил:

     - И вот что еще, доктор... Знаете, так деликатно нужно... Если пассажир, вы понимаете... без средств в путешествии, то как-нибудь... предложите ему взять в долг... Я охотно могу передать вам некоторую сумму... У меня есть лишние сто долларов... Так я, доктор...

     Все еще ошалелые глаза барона светились выражением доброты и в то же время стыдливости, когда он прибавил:

     - И, прошу вас, доктор, чтобы ни одна душа не знала!..

     "Славный ты немца", - подумал доктор и сказал:

     - Будьте спокойны, барон. Но я думаю, что Курганин не возьмет... Что-то у него в лице есть... И - вы правы - нервы у него, должно быть, не в порядке.

     В эту минуту вбежал рассыльный.

     - Старший офицер велел доложить: прикажете сниматься с "дрейфы"?

     - Разумеется... Сниматься...

     И, когда рассыльный вышел, барон, любивший сообщать доктору все свои случайные недоумения, сказал:

     - Вот и этих англичан... придется везти до Батавии...

     - А им, барон, и Курганину нужно на мыс Доброй Надежды...

     - То-то и затруднение. Я решил не заходить на Мыс... Так и доложил в Петербурге управляющему министерством... Мы можем делать шикарный переход... И адмирал мне сказал: "Ну что ж... хорошо!.." И мне хочется оправдать его слова...

     - Да разве, барон, министру так и нужно, если он сказал: "Ну что ж... хорошо..." Право, ему все равно...

     - Но мне не все равно! - не без горделивости промолвил капитан. - Правда, появилось новое обстоятельство... Эта шлюпка с русским и англичанами... В том и затруднение... Я уже решил не заходить на Мыс...

     - Так завезите англичан и русского в Каптаун{358}... И наша команда освежится... и офицеры... Да и вам, барон, надо развлечься...

     - Но как же... Вдруг на Мыс...

     - И, право, отлично, барон... Матросы уж затосковали... Да и кают-компания нервничает... Еще бы... Ну, я пойду, барон... Пассажира буду угощать...

     - Так вы, доктор, можете по долгу службы подать мне рапорт о том, что для здоровья команды необходимо зайти на Мыс?..

     - Обязательно и с восторгом, барон! - сказал доктор и, повеселевши, вышел в кают-компанию.
V


     По случаю аврала офицеры были наверху.

     Только старший механик оставался около Курганина и хлопотал, чтобы ему скорее подали закусить и чаю.

     Неожиданный пассажир хоть и очень интриговал Ивана Васильевича, но уже не производил на него прежнего неприятного впечатления.

     Его сухощавое и серьезное лицо, изрезанное морщинами, умное и спокойное, было не из веселых и довольных, и в его глубоко сидящих глазах было что-то тоскливое и вместе с тем непокорное. Но оно не казалось таким сурово-равнодушным и пренебрежительно-сдержанным, каким казалось всем в первый момент появления соотечественника на "Руслане".

     Но все-таки что-то странное, непохожее на других, что чувствовалось в этом скромно одетом молчаливом господине, несколько стесняло добряка Ивана Васильевича, и он деликатно не навязывался к нему с расспросами.

     Старый механик то и дело пододвигал Курганину то сыр, то колбасу, то разные консервы и вино, и был очень доволен, что человек, только что выскочивший из большой опасности, сидит здесь, где тепло и светло, и уписывает все за обе щеки почти что с жадностью.

     Пришел доктор и стал угощать гостя.

     - Уж меня угощает господин инженер... Спасибо. Я ем за троих. Забыли взять провизию с парохода.

     - И вы не ели сутки?

     - Вода была...

     Он потом выпил два стакана чаю и спросил:

     - Вы куда идете, господа?

     - В Батавию, - отвечал механик.

     Несколько минут прошло в молчании. Пассажир с удовольствием пил чай.

     - Ура! Идем на Мыс! - радостно воскликнул лейтенант Вершинин, входя в кают-компанию. - Сейчас барон велел переменить курс. И пообедаем же мы на берегу после подлых консервов! И увидим, доктор, женскую красоту... Там ведь англичанки. Готовьте только денежки, доктор и Иван Васильевич!

     Старший механик добродушно запротестовал.

     - Не врите... Я женатый...

     - Скажите, пожалуйста, какой Иосиф прекрасный!..{359} Жена в Кронштадте, а вы будете в Капштадте... Наверно туда дернем. От Каптауна два шага...

     И, обращаясь к Курганину, лейтенант сказал:

     - Мы вас спасли, а вы - нас. Из-за вас да англичан капитан идет на Мыс... Следовательно, не спаси мы Вас, не видать бы нам англичанок... Восхищайся малайками... Так позвольте выпить за ваше здоровье... Какого вина прикажете?

     - Никакого.

     - Почему?

     - Не пью.

     - По принципу?

     - Из-за печени.

     - В таком случае один выпью... Ваше здоровье!

     Пришли в кают-компанию и другие офицеры. Все были оживлены.

     Еще бы! Через два дня моряки будут на берегу.

     И по такому-то случаю кто-то велел подать бутылку шампанского. Содержатель кают-компании приказал подать десять бутылок.

     - Согласны, господа?

     Все, разумеется, согласились.

     Выпили за скорый приход на Мыс. Выпили за капитана, за старшего офицера, за кают-компанию.

     Доктор и Каврайский предложили тост за спасенного соотечественника.

     Тост был принят сдержанно. Пассажир не разделял общего оживления и многим казался несимпатичным и даже подозрительным. Не рассказывает ни о пожаре на пароходе, ни о себе, ни о том, чем занимается и зачем путешествует.

     Подвыпивший Вершинин даже подумал: "Уж не стибрил ли пассажир крупного куша и не бежал ли из России? По всему видно, что умный человек!"

     Однако все подняли бокалы. Курганин только пригубил из своего бокала.

     А Вершинин чокнулся и "дипломатически" спросил пассажира:

     - Мне кажется, я вас встречал в Петербурге?

     - Возможно... Я долго жил в Петербурге.

     - Так... так... Извините... Не были вы директором банка?

     - Нет! - усмехнулся пассажир.

     - Значит, ошибся... А очень на вас похож один директор банка...

     - Если бы Сергей Сергеевич был директором банка, то не путешествовал бы на грузовом пароходе! - заметил мичман.

     А Каврайский озлился и хотел проучить Вершинина, но вместо того сказал ему:

     - Вы... много выпили шампанского!

     Молчаливый пассажир взглянул на мичмана, и в глазах его мелькнула ласковая улыбка.

     Особенно не нравился пассажир старшему офицеру. Он сразу почувствовал, что этот господин совсем чужой и не из "порядочных" людей. Это видно и по костюму, и по серой фланелевой рубахе, и по несколько грубоватым рукам.

     "Да и черт знает, что это за птица? Русский - так и будь русским! Должен почувствовать, что с русскими!.. А между тем сидит точно янки... Скотина!.. Точно не знает приличия".

     И старший офицер с усиленной любезностью проговорил:

     - Не будет нескромным, если спрошу, давно ли вы из России?

     - Год...

     - И, верно, соскучились по России?

     - Нисколько! - просто и искренно ответил пассажир.

     Многие переглянулись.

     - Даже нисколько?.. Вы - оригинальный соотечественник! Ведь как там заграницы ни хороши, а отечество... свое... родное! - впадая в некоторый пафос, продолжал старший офицер. - И там свое дело... служба... друзья... И, главное, домашний очаг... Жена... дети...

     И так как пассажир поднял свои внимательно-серьезные глаза на Евгения Николаевича и не торопился отвечать, ожидая, что еще скажет этот видимо влюбленный в себя моряк, то старший офицер почувствовал к пассажиру еще большую неприязнь и, внезапно закипая злостью, продолжал:

     - И что, собственно говоря, особенно привлекательного в заграницах?.. Разве что природа, да, пожалуй, хорошие гостиницы... А если сравнить, где проще и сердечнее люди, где больше не показного, а настоящего патриотизма... Где?.. Неужели все эти говорильни не показали их бессилия сделать что-нибудь серьезное...

     Пассажир по-прежнему молчал.

     И старший офицер не без раздражения спросил:

     - Вы, верно, не согласны со мной?..

     - Не согласен!

     Многие с удивлением взглянули на пассажира.

     А старый механик, разрешивший себе кроме шампанского пройтись и по хересам и почувствовавший себя решительно несчастным вдали от королевы Марго, обратился к пассажиру и, слегка заплетая языком, проговорил:

     - Сергей Сергеевич!.. Вы не согласны. И это ваше дело. Быть может, и я с вами соглашусь, если узнаю, почему вы не согласны... Но вот мы здесь... Черт знает где... Вы чуть не погибли. Так неужели вас не тянет в Россию... к домашнему очагу?.. А я так сейчас бы в Кронштадт... Извините, Сергей Сергеевич... Сию бы минуту...

     - Да у меня семейного очага нет, Иван Васильич! - промолвил пассажир.

     - Вы, верно, спать хотите, Сергей Сергеич? - с дипломатической целью спросил доктор.

     - И очень.

     С этими словами пассажир встал и, сделав общий поклон, ушел в каюту в сопровождении Каврайского.


     Когда шампанское было выпито и пора было расходиться, старший офицер не без таинственности произнес:

     - А ведь загадочный пассажир!

     Почти все согласились, что загадочный.

     Были разные предположения: или у пассажира на душе преступление, или он - государственный преступник, бежавший из Сибири, или политически неблагонамеренный человек.

     Доктор и Каврайский протестовали против всех предположений.

     - Но кто же он такой? - допрашивали офицеры.

     - Отчего не объяснит, кто он?
VI


     В течение двух дней пассажир сидел в каюте и что-то писал. В кают-компании он по-прежнему был малоразговорчив и на вопросы отвечал лаконически. От предложения доктора дать взаймы он отказался.

     Он поблагодарил доктора и сказал:

     - Я могу зарабатывать везде... А у меня теперь скромные привычки!

     Пассажир заинтересовал всех офицеров. А старший офицер даже начинал трусить. И перед приходом в Каптаун доложил и без того озабоченному капитану:

     - Как бы чего не вышло, барон... Если пассажир и вдруг... опасный злоумышленник.

     - Так нам какое дело... Мы спасали человека в море! - негодующе сказал барон. - И почему он должен быть злонамеренным?

     Однако и барон был смущен. Ведь в самом деле он так и не знает, кто же у него пассажир. Надо же обозначить в рапорте, какого звания спасенный...

     - Как же выйти из этого затруднения? - спрашивал барон.

     - Очень просто. Спросите у пассажира... И пусть покажет паспорт...

     - Пфуй, как вам не стыдно, Евгений Николаевич! Пфуй! Schande!..* Я и так поверю, что он скажет... И по долгу службы спрошу... И запишу, как он покажет...

     ______________

     * Срам! (нем.).


     Когда "Руслан" бросил якорь и пассажир пришел проститься с капитаном, барон крепко пожал руку Курганина, пожелал всего лучшего и, краснея, прибавил:

     - Извините... Мне придется написать в рапорте, кого нам бог привел встретить в океане и отвезти в Каптаун... Ваше звание... или чин... или... ну, как вам угодно, Сергей Сергеевич... А мне никакого нет дела... извините... Или...

     Пассажир улыбнулся и подал свой заграничный паспорт.

     - О, мне не надо... Не надо...

     - Так, верно старшему офицеру необходимо. Не угодно ли...

     Старший офицер взял и прочитал:

     "Отставной статский советник князь Сергей Сергеевич Курганин".

     Евгений Николаевич, несколько сконфуженный, возвратил пассажиру паспорт.

     Курганин простился с офицерами и с некоторыми матросами и уехал на берег.

     Когда все офицеры узнали, кто был пассажир, он сделался во мнении всех еще более загадочным.
ПРИМЕЧАНИЯ
ЗАГАДОЧНЫЙ ПАССАЖИР


     Впервые - в газете "Русские ведомости", 1901, Э 349, с подзаголовком: "Святочный рассказ". Для сборника "Маленькие рассказы", СПб., 1902, рассказ был подвергнут стилистической правке.


     Стр. 352. Что бы нам зайти на Мыс... - Имеется в виду мыс Доброй Надежды на южном побережье Африки.

     Стр. 353. ...сколько каждый выплыл ценза... - По "Положению о морском цензе" 1885 года производство в каждый следующий чин во флоте было обусловлено "совершением определенного для каждого чина числа плаваний".

     Стр. 356. Вальпараисо - город на Тихоокеанском побережье Чили.

     Стр. 357. "Есть много, друг Горацио..." - незавершенная цитата из трагедии Шекспира "Гамлет". Гамлет говорит: "Есть много, друг Горацио, тайн" (акт 1, сц. 5).

     Стр. 358. Каптаун (Кейптаун, Капштадт) - город на южном побережье Африки.

     Стр. 359. Скажите, пожалуйста, какой Иосиф прекрасный!.. - Иосиф Прекрасный - имя библейского юноши, проданного братьями в рабство в Египет, где при дворе фараона его тщетно пыталась соблазнить жена царедворца Потифара (Пентефрия). Его имя стало синонимом целомудрия.


    

... ... ...
Продолжение "Загадочный пассажир" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Загадочный пассажир
показать все


Анекдот 
В одном из интервью руководство АвтоВАЗа высказалось, что АвтоВАЗ вЂ“ это живой организм. Они и сами не поняли, насколько оказались правы.
Питается этот организм металлом, стеклом, пластмассой и резиной, а на выходе у него, как и у всякого живого организма…
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100