Говард Лавкрафт в переводах Thrary - - КнигаФантастика >> Зарубежная фантастика >> Лавкрафт, Говард >> Говард Лавкрафт в переводах Thrary Читать целиком Говард Ф.Лавкрафт. Книга
---------------------------------------------------------------
Origin: "Запретная книга" - русский фэн-сайт Г.Ф. Лавкрафта
Перевод: Thrary (thrary@yahoo.com), http://zhurnal.lib.ru/t/thrary/
---------------------------------------------------------------
Мои воспоминания необычайно запутаны. И сомневаюсь, что смогу указать с
чего именно все началось; ведь, глядя на отталкивающую перспективу прошедших
лет, мне кажется, что и сам я не более чем точка на бесформенной
бесконечности. Я так же не знаю, каким именно образом сумею передать это
сообщение. Знаю лишь, (упомяну об этом), что потрясен страным и ужасным
посредничеством, что возможно понадобится, чтобы доставить то, что я сообщу
туда, где желаю быть услышанным. К тому же, мои воспоминания необычайно
туманы - похоже я был обязан испытать шок - как результат чрезвычайно
ужасных последствий моего уникального, неслыханного опыта.
Хотя, безусловно, все началось с изъеденной червями книги. Помню, что
нашел ее в тускло освещенном помещении у черной, маслянистой реки, всегда
клубящейся туманом. Необычайно дряхлое помещение с лишенными окон
внутренними комнатами и альковами, с высокие стеллажами наполненными
отталкивающей разложившейся массой. Там, в бесформенных грудах на полу и
грубых ларях, я и нашел книгу. И так как первые страницы отсутствовали, то
названия книги я так и не узнал, но раскрытые страницы, дали мне некоторое
представление о содержании, и это заставило мой разум пошатнуться.
Это был рецепт или скорее инструкция, точнее некоторый перечень того,
что нужно сказать и что нужно сделать, в котором я признал нечто темное и
запретное, что-то подобное тому, что я ранее прочел со смесью отвращения и
очарования в начерченных пером тайных заметках о старательно хранящей свои
секреты вселенной, сделаные странными, древними исследователями, чьи
разрушающиеся тексты я обожал собирать. В книге было руководство к
пользованию некими вратами, о которых мистики могли только мечтать и которые
были скрыты с той поры, как наша раса была юна. Не печатный станок, а руки
сходившего с ума монаха, начертили древним ужасающим унициалом зловещую
латынь. За вратам была свобода и возможность открытий за пределами трех
измерених, сфер жизни и дел, что мы знали. На протяжении веков люди не
вспоминали о жизненоважном существовании книги или же не знали, где она
храниться.
Помню, я уносил книгу и встречный старик злобно смотрел вслед, хихикал
и делал странные знаки. Он отверг предложеные деньги, и только много позже я
догадался почему. Я мчался домой по узкой, продуваемой ветрами, укутанной в
пелену тумана улицей, и у меня возникало пугающее ощущение, что меня тайно
сопровождает некто в мягкой обуви на войлочной подошве. Разрушающиеся веками
дома на обеих сторонах улицы казались живыми и переполненными самонадеяной и
нездоровой злобой - как если бы некоторый до сих пор дремлющий злой разум
внезапно очнулся. Я чувствовал, стены и нависающие коньки крыш из
пораженного грибком кирпича и ноздреватой штукатурки и бревен, с подобными
глазам, сверкающими окнами, пристально смотрели мне вслед и должно быть едва
сдерживались, чтобы не напасть и не сокрушить меня... все же я прочел по
крайней мере фрагмент тех богохульных письмен прежде чем захлопнуть книгу и
унести ее прочь.
Наконец, запершись на мансарде, давным-давно посвященной тайным
иследованиям, я начал штудировать книгу. В огромном доме было необычайно
тихо, так как я никогда не поднимался наверх ранее полуночи. Возможно в нем
жила моя семья, но мои воспоминания слишком смутны, чтобы утверждать это - и
я знал, что в доме много слуг. Какой был тогда год, я не могу сказать; ведь
познав иные эпохи и измерения, я потерял представление о времени. Горела
свеча, в свете которой я читал - припоминаю непрекращающуюся восковую капель
и бой часов с удаленных колоколен. Казалось те удары оставляли на мне следы,
и я вздрагивал, будто опасаясь услышать некоторый звук - вторгающейся
издалека.
Тогда кто-то начал царапаться и заглядывать в стекло слухового окна,
смотрящего свысока на городские крыши. Это началось, когда я громко прочел
девятый стих предписания и осознал дрожа, что оно значит. Ибо тот, кто
прошел врата обретет тень, и никогда более не будет одинок. Я был призван -
и книга была именно тем, чем и полагал. Той ночью я прошел врата через
круговорот извивающегося времени и видений, и когда утро обнаружило меня на
мансарде я видел на стенах и полках и обстановке то, что я никогда ранее не
видел.
Позже я даже не мог видеть мир, так как я его ранее видел. На месте
действия кроме настоящего, всегда было немного прошлого и чуть-чуть будущего
и каждый знакомый предмет принимал угрожающе чуждые очертания, в новых
перспективах доступных моему зрению. С тех пор, с каждым прохождением врат,
в моих грезах о неизвестных и полузабытых видениях, я все менее
безболезненно распознавал предметы ограниченного мира к которому я так долго
был прикован. То что я видел вокруг, никто более не видел, и я стал
необычайно молчалив и скрытен, чтобы не посчитали, что я сошел с ума. Собаки
начали сторониться меня, так как они ощущали посторонние тени, что никогда
не оставляли меня. Но тем не менее я многое прочел - в скрытых, забытых
книгах и свитках к которым меня влекло мое новое зрение - и толкало сквозь
врата пространства, бытия и структуры жизни к неизвестной вселенной.
... ... ... Продолжение "Книга" Вы можете прочитать здесь Читать целиком |