Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Дэвидсон, Эйв - Дэвидсон - Сейчеверелл

Фантастика >> Зарубежная фантастика >> Дэвидсон, Эйв
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Эйв Дэвидсон. Сейчеверелл

-----------------------------------------------------------------------

Avram Davidson. Sacheverell (1964). Пер. - О.Воейкова.

Авт.сб. "Феникс и зеркало". СпБ., "Северо-Запад", 1993.

OCR & spellcheck by HarryFan, 3 October 2001

-----------------------------------------------------------------------



    Окна комнаты, обращенные на улицу, были заколочены; внутри стояли мрак и холод и очень скверно пахло. Там был заляпанный матрас, на котором храпел закутанный в одеяло человек; стул без спинки, стол, а на нем - остатки пакета с гамбургерами, несколько пивных банок и грошовая свеча, ронявшая тени на все вокруг.

    Среди теней послышалось шарканье, затем едва слышный треск и дребезжание, потом очень слабый тоненький голосок выжидательно произнес: "Джордж, вам, наверное, очень _холодно_..." Молчание. "Я просто чувствую, что _мне_ очень холодно..." Голос потихоньку замер. Немного погодя он сказал: "Он еще спит. Человеку необходим отдых. Очень _трудно_". Голос будто пытался уловить какой-то звук, но, кажется, не услышал его, и спустя мгновенье сказал уже другим тоном: "Хорошо".

    "М-м-м?" - спросил он, обращаясь к тишине. На секунду вновь послышалось дребезжание, затем голос сказал: "Добрый день, принцесса. Добрый день, мадам. Генерал, как я рад видеть _вас_. Мне хотелось бы пригласить вас на чай. Мы возьмем самый красивый кукольный сервиз, а если кто-то желает отведать чего-нибудь _покрепче_, по-моему, у профессора... - Голос запнулся, заговорил снова: - В бутылке на серванте найдется капелька ой-не-печалься. А теперь прошу всех садиться".

    Снаружи зашумел ветер; когда он стих, пламя свечи все еще плясало; послышалось гудение, оно звучало то тише, то громче, словно стон, потом что-то внезапно как бы щелкнуло, и гудение прекратилось. Голос опять заговорил, вначале чуть дрожа: "Коко и Моко? Нет, весьма сожалею, но я никак не могу их пригласить, они очень глупые, они не умеют себя вести, они даже говорить не умеют..."

    Человек, лежавший на заляпанном матрасе, проснулся, вздрогнул, рывком приподнялся и с криком сел. Он резко повернул голову вправо, влево, скорчил гримасу и нанес удар в пустоту.

    - Вам приснился дурной сон, Джордж? - неуверенно спросил голос.

    Джордж сказал: "Уф-ф-ф!" и надавил на глаза бугорками ладоней. Резко опустив руки, он прокашлялся и густо сплюнул. Затем подался вперед, схватился за провисшую до полу цепь, конец которой был прикреплен к ножке стола, и потянул на себя. Цепь не поддавалась, он напрягся, что-то упало, запищало. Джордж все тянул, пока не вытащил и не схватил свою добычу.

    - Сейчеверелл...

    - Надеюсь, вам не приснился дурной сон, Джордж?

    - Сейчеверелл, тут кто-нибудь был? Только попробуй соври...

    - Нет, Джордж, честно! Здесь никого не было, Джордж!

    - Только попробуй соври, тут я тебя и прикончу!

    - Я же не стану лгать вам, Джордж. Я знаю, что лгать дурно.

    Джордж свирепо глянул на него покрасневшими глазами, ухватился руками покрепче и надавил. Сейчеверелл вскрикнул и ткнулся лицом в запястье Джорджа. Его зубы лязгнули в воздухе. Джордж тут же разжал руки, и он поспешно убрался прочь. Джордж растер рукавом штанину, гадливо фыркнул. "Смотри, что ты наделал, мелкая пачкучая обезьяна!" - заорал он.

    Сейчеверелл захныкал, прячась в тени: "Джордж, я ничего не могу поделать. У меня ведь нет сфинктера, а ты _напугал_ меня, ты сделал мне _больно_..."

    Джордж застонал, съежился под одеялом. "Тут на цепи сидит миллион долларов, - сказал он, - а я гнию в эти дыре. Как алкаш, как отребье, как _ханыга_!" Он стукнул кулаком по полу. "Не видю смысла!" - крикнул он, заворочался, становясь на четвереньки, толчком поднялся на ноги. Он обернул одеяло вокруг плеч и торопливо зашаркал к двери, проверил засов, затем осмотрел каждое из заколоченных окон, обращенных на улицу, и щеколду на зарешетчатом окошке, выходившем во двор, по краям которого выступил иней. Потом с руганью и вздохами завозился в углу.

    Сидя под столом, Сейчеверелл изо всех сил натягивал цепь, но безрезультатно. "Мне здесь _не нравится_, Джордж, - сказал он. - Здесь холодно и грязно, и _мне_ тоже холодно, я испачкался, и мне хочется есть. Здесь так темно, сюда совсем никто не приходит, и мне это не нравится, Джордж, мне не нравится здесь ни чуточки. Я хотел бы снова оказаться у профессора. Я был тогда очень _счастлив_. Профессор обращался со мной по-хорошему, и принцесса, и мадам Опал, и генерал тоже. Только они и знали про тайну, пока ты не проведал".

    Джордж резко обернулся и посмотрел на него. Блеснул глаз, отражая огонь свечи.

    - Мы устраивали чаепития, а когда приходила мадам Опал, она всегда приносила шоколадки, даже если приходила одна, еще она читала мне истории про любовь из журнальных подшивок с картинками, и все они были взаправдашние. Почему мне нельзя опять вернуться к профессору?

    Джордж проглотил слюну и, слегка причмокнув, открыл рот. "Профессор Уитмэн умрет от сердечного приступа", - сказал он.

    Сейчеверелл смотрел на него, приподняв голову. "Приступа..."

    - Значит, _умер_ он! Значит, забудь об нем и думать! - слова рывком вылетели изо рта человека. Он зашлепал через всю комнату. Сейчеверелл попятился, насколько позволяла цепь.

    - Что мне на хрен делать, не знаю... Через несколько недель эту гнилую постройку снесут. Может, - с хитрецой сказал он, наступив на цепь ногой, - я продам тебя в зоопарк. Там тебе самое место. - Он с кряхтением нагнулся и подобрал цепь.

    У Сейчеверелла застучали зубы. "_Нет_! - взвизгнул он. - Мне _не место_ в зоопарке! Маленький народец, который там держат, _глупый_, они все не умеют _себя вести_, они даже _говорить_ не умеют!"

    Джордж закрыл один глаз, кивнул и медленно, очень медленно стал подтягивать к себе цепь. "Ну-ка давай, - сказал он, - скажи-ка по-честному. Там у профессора Уитмэна имелось себе славное дельце. Так с чего он все бросил, снялся с места и явился сюда?" Он потихоньку перебирал цепь. Сейчеверелл дрожал, но не сопротивлялся.

    - Мы собирались пойти в колледж, в лабораторию, - сказал он. - Так объяснил мне профессор. Жалко тратить время на глупые фокусы с Коко и Моко, раз я такой умный. Он говорил, это уже давно надо было сделать.

    У Джорджа уголок рта приподнялся, сквозь щетину пролегла складка. "Не-а, Сейчеверелл, - сказал он. - Не вижу смысла. Знаешь, что делают с обезьянами в как их там лабораториях? Режут, их там. И все. Я-то _знаю_. Я был в одной и узнавал. Дают за них долларов так пятнадцать, а потом режут". Он сложил пальцы наподобие ножниц: "Кх-х-кх-кх-кх..." Сейчеверелла передернуло. Джордж опять наступил ногой на цепь и схватил его за горло. Ткнул ему в живот заскорузлым пальцем. Стало еще холоднее, дыхание человека повисало паром в затхлом воздухе. Он еще раз ткнул пальцем. Сейчеверелл издал такой звук, будто его вот-вот вырвет, забрыкался. "Ну-ка давай, - сказал Джордж, - скажи-ка по-честному. На тебе как-то завязан миллион долларов, мелкая ты пачкучая обезьяна. _Наверняка_. Только я не знаю, _как_. Вот и объясни мне".

    Сейчеверелл захныкал: "Я _не знаю_, Джордж. _Не знаю_".

    Человек нахмурился, потом хитро ухмыльнулся. "Это ты так говоришь. Не больно я тебе верю. Если Они догадаются, сразу тебя отберут, думаешь, я не понимаю? Конечно. Миллион долларов... С чего же меня выслеживают, если они не знают? Сначала бородатый малый, потом паренек в красном детском комбинезоне. Видал я их вместе. Слушай, ты, мартышка рукосуйная, давай-ка _думай_, говорю тебе, думай давай хорошенько". Он еще раз ткнул в него заскорузлым грязным пальцем. И еще раз. "Я всегда знал, понимаешь, всегда _знал_, что где-то меня ждет миллион баксов, надо только не зевать. Какого хрена парень вроде меня должен грузить на рынке ящики с фруктами, ведь у меня виды на миллион? И тут... - глаза его прищурились, он понизил голос, - ...возник этот самый профессор Уитмэн и поселился в отеле "Орел". Я его с этим делом разом усек, не вчера на свет родился. _Сначала_ я решил, что он чревовещанием занимается, а _потом_ сообразил насчет _тебя_, второй голос в комнате был _ты_! Вот тогда-то я и..."

    Он неожиданно смолк. Наружная дверь отворилась со ржавым скрипом, и в прихожей раздался звук шагов. Кто-то постучал. Попытался повернуть ручку. Кто-то сказал: "Сейчеверелл? Сейчеверелл?" Джордж заткнул пленнику рот грязной волосатой рукой. Сейчеверелл дергался, извивался и вращал глазами. Голос разочарованно хмыкнул, шаги зазвучали неуверенно, начали удаляться. И тогда Сейчеверелл лягнул Джорджа в пах. Тот крякнул, выругался, выпустил его из рук...

    - На помощь! - закричал Сейчеверелл. - На помощь! На помощь! Спасите!

    В дверь забарабанили кулаки, стекло в окошке на двор разбилось и полетело на пол, старческое морщинистое лицо заглянуло в дырку, затем скрылось. Джордж побежал к двери, потом развернулся и погнался за Сейчевереллом; тот уворачивался, истерически визжа. Крошечная фигурка в красном детском комбинезоне протиснулась между прутьями оконной решетки и метнулась к двери, чтобы вытащить засов. В комнату ворвался некто в ботинках, куртке из шотландки и шерстяной матросской шапочке; в его огромной черной бороде поблескивали тающие снежинки.

    - Спасите меня! - орал Сейчеверелл, метавшийся из стороны в сторону. - Он напал на профессора Уитмэна, он сбил его с ног, и профессор _так и остался лежать_...

    Джордж нагнулся, схватил было стул, но красный комбинезон прошмыгнул у него между ног, и он споткнулся. Стул вырвали из его рук; он распрямился, сжав кулаки, но бородатый человек обрушил стул на него. Удар пришелся по переносице, раздался хруст, Джордж упал, перевернулся и больше уже не встал. Тишина.

    Сейчеверелл икнул. Потом спросил: "Принцесса Зага, почему вы в _мужской_ одежде?"

    - Бородатый мужчина и так бросается в глаза, благодарю покорно, - сказала принцесса, снимая цепь. - Реклама нам ни к чему... Давайте выбираться отсюда.

    Она взяла его на руки, и все трое вышли на безлюдную темную улицу; заколоченные окна слепо таращились вслед. Шел густой снег, его заметало в разгромленную прихожую и в комнату, где кровь Джорджа, натекшая маленькой лужицей, стала уже замерзать.

    - Вот наша машина, Сейчеверелл, - сказал мужчина в красном детском комбинезоне, со старым, измученным, маленьким, как у ребенка, лицом, засовывая сигару в рот. - Ну и времечко...

    - Полагаю, вы по-прежнему сотрудничаете в передвижном цирке, генерал Пинки?

    - Нет, детка. Новые владельцы не пожелали признать наш профсоюз, поэтому мы уволились и перешли на соцобеспечение в Саросоте. Не то чтобы профсоюзы были намного лучше, заметь себе: уловки в духе Бисмарка с целью разубедить трудящиеся классы в необходимости индустриального правления на подлинно марксистско-лейбористско-социалистической основе. У нас есть телевизор, детка.

    - Посмотри-ка, кто тебя тут дожидается...

    Принцесса Зага открыла дверцу "универсала" и передала Сейчеверелла с рук на руки. Внутри на заднем сиденье расположилась самая огромная, самая необъятная, самая толстая женщина в мире.

    - Принцесса Опал! - закричал Сейчеверелл, прыгая к ней в объятья; он затерялся среди безбрежных просторов ее груди, купаясь в теплых потоках готских слез. А она говорила: "Мой драгоценный, мой маленький мальчик, мой ненаглядный Питер Пэн".

    - Это мадам Опал составила план всех наших действий, - заметила принцесса Зага, включила зажигание и повела машину прочь. Генерал Пинки зажег сигару и развернул номер "Уикли Пипл".

    - Составила, составила, - ворковала Мадам Опал, целуя и обнимая Сейчеверелла. - Ой, до чего же ты неухоженный! Ой, какой худенький! Мы устроим чаепитие, совсем как раньше, с самым лучшим кукольным сервизом; позаботимся, чтобы ты хорошо кушал, и вымоем тебя, и причешем, и повяжем на шею бантик.

    Сейчеверелл заплакал. "Ах, у Джорджа было так _ужасно_", - сказал он.

    - Ничего-ничего, он просто не понимал, что к чему, - успокаивала его мадам Опал.

    - Не понимал он, как же! - бросила принцесса Зага.

    - Хищнический капитализм... - начал генерал Пинки.

    - Ничего-ничего, милый, забудь об этом, это был просто страшный сон...

    

... ... ...
Продолжение "Сейчеверелл" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Сейчеверелл
показать все


Анекдот 
Человек создал Бога. Обратное еще нужно доказать. Данкин.
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100