Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Гудкайнд, Терри - Гудкайнд - Первое правило волшебника (Главы 30-45)

Фантастика >> Зарубежная фантастика >> Гудкайнд, Терри
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Терри Гудкайнд. Первое правило волшебника (Главы 30-45)

---------------------------------------------------------------

Библиотека Дениса Баранова

http://el.bdb.ru:9080

---------------------------------------------------------------

Глава 30


     -- Помнишь, Кэлен, -- сказал Ричард, -- как тогда, у людей Тины, один человек рассказывал, что Рал появился верхом на красном демоне? Тебе известно, о ком он говорил?

     Три дня путешествовали они по равнинам, пока не попрощались с Савидлином и его охотниками, пообещав сделать все, что в их силах, чтобы отыскать Сиддина. Последнюю же неделю поднимались они на Ранг-Шада, обширное нагорье, тянувшееся, по словам Кэлен, на северо-восток, до самых дальних областей Срединных Земель. Где-то в глубине этой горной страны находился труднодоступный Предел Агаден, окруженный, как гигантскими шипами, остроконечными горами, чтобы никто не мог добраться туда.

     -- Разве ты не знаешь? -- Она была слегка удивлена.

     Ричард покачал головой, и Кэлен тяжело опустилась на камень, чтобы передохнуть. Со вздохом облегчения Ричард снял мешок и уселся на землю, прислонившись к камню и положив на него затекшие руки. Сейчас, когда черно-белая грязь смылась с ее лица, Кэлен казалась ему какой-то новой за три дня он привык к ее прежнему виду.

     -- Так что же это было? -- спросил он снова.

     -- Дракон.

     -- Дракон? Так в Срединных Землях есть драконы? А я думал, их не существует.

     -- Существуют. -- Она нахмурилась. -- И я думала, ты знаешь. Хотя мне следовало догадаться, что нет. В Вестландии ведь нет магии, а драконы волшебные существа. Иначе они не могли бы летать.

     -- Я думал, что все это просто старые сказки. -- Ричард поднял маленький камешек и метнул его в валун, чтобы посмотреть, как он отскочит.

     -- Скорее старые рассказы о том, что помнят люди. Но драконы есть на самом деле. -- Кэлен откинула с шеи волосы, чтобы стало прохладнее, и закрыла глаза. -- Они бывают разные: серые, зеленые, красные, реже -- других цветов. Серые -- самые маленькие и робкие, зеленые -- побольше, а красные самые большие и опасные. Некоторые жители Срединных Земель даже держат серых, как домашних животных, вместо охотничьих собак. Зеленых не держат, они слишком тупые и бывают злобными. -- Она открыла глаза, подняла голову, посмотрела наверх. -- Но красные -- это совсем другие существа. Они могут изжарить и съесть человека в мгновение ока. И они очень хитрые.

     -- Так они едят людей! -- воскликнул Ричард, прикрыв руками глаза.

     -- Только когда очень голодны или очень разгневаны. Мы для них не самое вкусное лакомство. -- Отняв руки от глаз и открыв их, Ричард увидел, что Кэлен смотрит на него. -- Не понимаю только, как Рал оказался на одном из них.

     Ричард вспомнил красную тварь, которая пролетела над ним в Охотничьем лесу перед тем, как он встретил Кэлен.

     -- Так вот почему он может покрывать такие расстояния.

     Кэлен покачала головой.

     -- Не может быть. Не понимаю, как это красный дракон мог ему подчиниться. Они ведь необузданные, а до людей им нет никакого дела. Их можно скорее убить, чем поработить. А уж драться-то они умеют. Они, как я тебе говорила, волшебные существа и могут потягаться с д'харианцами. Даже собственная магическая сила Рала не заставила бы красного дракона повиноваться. Он скорее бы умер. -- Кэлен слегка склонилась к нему, многозначительно понизив голос: -- Очень странно, что Рал летает на драконе. -- Кэлен снова посмотрела на него, потом выпрямилась и принялась теребить мох на камне.

     -- А драконы, они опасны для нас? -- спросил Ричард, сам удивляясь глупости вопроса. Как же не опасны?

     -- Не думаю. Я как-то раз видела поблизости красного дракона. Я шла по дороге, а он приземлился в поле, почти рядом, заграбастал двух коров и утащил их, по одной в каждой лапе. Если бы нам встретился такой и был не в духе, это было бы жутко. Но такое вряд ли случится.

     -- Нам уже повстречался один красный, и это уже жутко, -- напомнил он тихо.

     Кэлен не ответила, но по лицу ее было видно, что это так же неприятно для нее, как и для него.

     -- А, так вот вы где! -- раздался вдруг чей-то голос.

     Они вскочили. Ричард выхватил меч, а Кэлен пригнулась, словно готовясь к прыжку.

     -- Сидите, сидите. -- К ним шагал по тропинке, размахивая руками, какой-то старик. -- Я вовсе не хотел вас напугать. -- Когда он смеялся, его седая борода тряслась. -- Просто старина Джон пришел вас проведать. Сядьте.

     Большой круглый живот, скрытый под коричневым одеянием, колыхался от смеха. Седые волосы были аккуратно расчесаны на пробор, а карие глаза скрыты под кустистыми бровями и нависшими веками. Круглое лицо озаряла широкая улыбка. Кэлен осторожно села. Ричард опустился на камень. Руку он продолжал держать на рукояти меча.

     -- Зачем это ты хотел нас проведать? -- спросил Ричард не самым любезным тоном.

     -- Один волшебник, мой старый друг, послал меня за вами.

     Ричард вскочил на ноги.

     -- Зедд! Тебя послал Зедд?

     Старина Джон, смеясь, придерживал свой живот.

     -- Разве, мой мальчик, ты знаком со многими волшебниками? Конечно, это старина Зедд. -- Он поглядел на них одним глазом, теребя бороду. -- Он занят одним важным делом, но вы ему нужны и чем скорее, тем лучше. Он послал меня за вами. Мне как раз было нечем особенно заняться, и я согласился. Он сказал, где вас найти, и, кажется, как всегда, оказался прав.

     -- Ну как он там? -- улыбнулся Ричард. -- Где он сейчас и зачем мы ему нужны?

     Старина Джон еще раз дернул себя за бороду, улыбнулся, кивнул.

     -- Он говорил мне, что вам все интересно знать. У него все хорошо. Только вот не спросил я, зачем вы ему нужны. Когда старина Зедд бывает строг, лучше ни о чем не спрашивать, а делать, что он говорит. Так я и сделал, и вот я здесь.

     -- А далеко он? -- спросил Ричард, волнуясь в предчувствии новой встречи с Зеддом.

     Старина Джон слегка наклонился к нему.

     -- Это зависит от того, сколько ты еще простоишь здесь, теряя время.

     Ричард улыбнулся и схватил свой мешок, позабыв об усталости. Кэлен улыбнулась ему одними губами. Они пошли вслед за стариной Джоном по каменистой тропе. Ричард пропустил ее вперед, наблюдая за окружающим лесом. Кэлен предупреждала его, что здесь недалеко владения ведьмы.

     Ему хотелось поскорее увидеться с Зеддом. Он, оказывается, и не осознавал, как беспокоится в душе о старом Волшебнике. Он знал, Эди будет хорошо ухаживать за Зеддом, но она не обещала, что с ним все будет в порядке. Но если с ним все хорошо, значит, и с Чейзом -- тоже. Как это замечательно, что они с Зеддом снова увидятся! Как о многом надо его расспросить! Сколько надо рассказать самому! Мысли обгоняли одна другую.

     -- Так с ним все в порядке? Он выздоровел? -- спрашивал Ричард у шедшего впереди старины Джона. -- Не похудел ли он? Ему нельзя.

     -- Нет, -- рассмеялся тот, не оборачиваясь. -- Он выглядит, как всегда.

     -- Хорошо. Надеюсь, он тебя не объел?

     -- Не волнуйся, мой мальчик. Сколько может съесть старый тощий маг?

     Ричард улыбнулся: может быть, с Зеддом все в порядке, но вряд ли он вполне здоров, иначе у старины Джона не осталось бы ни крошки.

     Они шли быстрым шагом уже два часа, стараясь не отставать от Джона. Лес стал гуще и темнее, а деревья -- выше. Из полумрака доносились крики неизвестных птиц. Идти по каменистой тропе было трудно, особенно с такой скоростью. Они дошли до развилки. Старина Джон, не задумываясь, свернул направо Кэлен последовала за ним. Ричард остановился, испытывая смутное беспокойство, но не понимая, в чем дело. Когда он попытался разобраться, он просто снова вспомнил Зедда. Кэлен, услышав, что он остановился, обернулась и подошла к нему.

     -- А какая дорога ведет к ведьме? -- спросил Ричард.

     -- Левая. -- В ее голосе послышалось облегчение, так как старина Джон пошел направо. Она поправила ремень своего дорожного мешка и кивнула в сторону скал, вершины которых виднелись над лесом. -- Эти пики окружают Предел Агаден.

     Заснеженные вершины сияли в вышине. Он никогда еще не видел таких неприступных гор. Действительно, как огромные шипы. Ричард взглянул на левую тропу. Она казалась нехоженой и терялась в густом лесу. Старина Джон остановился и обернулся.

     -- Так вы идете?

     Ричард снова посмотрел налево. Они должны найти последнюю шкатулку прежде Рала. Даже если они нужны Зедду, долг велит прежде отыскать шкатулку.

     -- А может ли Зедд подождать?

     Старина Джон пожал плечами и дернул себя за бороду.

     -- Не знаю. Но он не послал бы меня за вами понапрасну. Как знаешь, парень, но Зедд так хочет.

     Если бы не надо было выбирать! Если б только знать, может ли Зедд подождать. "Ладно, хватит "если", надо решаться", -- сказал он себе.

     -- Далеко еще? -- хмуро спросил он старика.

     Старина Джон посмотрел на солнце, клонившееся к закату.

     -- Если мы не слишком припозднимся с ночным привалом, то можем добраться завтра днем. -- Он выжидающе посмотрел на Ричарда.

     Кэлен ничего не сказала, но Ричард знал, о чем она думает. Ей хотелось держаться подальше от Шоты, к тому же это не так далеко, и, увидевшись с Зеддом, они всегда могут вернуться, если понадобится. А вдруг Зедд знает, где шкатулка, вдруг она уже у него, и им не придется идти в Предел Агаден? Лучше пойти к Зедду. Так бы она сказала.

     -- Ты права, -- заметил Ричард.

     -- Но я ничего не говорила, -- смутилась она.

     Он широко улыбнулся:

     -- Я подслушал твои мысли. Ты права. Надо идти со стариной Джоном.

     -- Не знала, что мои мысли такие громкие, -- пробормотала Кэлен.

     -- А если мы вовсе не будем останавливаться, -- обратился он к старику, -- то дойдем до рассвета?

     -- Я старик, -- вздохнул он, -- но я знаю, как вам не терпится. И знаю, как вы нужны ему. -- Он погрозил Ричарду пальцем. -- Мне следовало прислушаться, когда Зедд предупреждал меня о твоих привычках.

     Ричард усмехнулся, пропуская Кэлен вперед. Она быстро зашагала, стараясь не отставать от старика. Он рассеянно смотрел, как она шла, как отряхивала с лица паутину, отплевываясь. Что-то было ему не по душе, что-то тут не так. Хотел бы он понять, в чем дело. Он снова попытался разобраться, но мог думать только о Зедде, о том, как хочется поскорее увидеть его, как не терпится поговорить с ним. Ричард отогнал от себя мысль, что за ним наблюдают чьи-то глаза.

     -- Больше всего на свете я скучаю о брате, -- сказала Рэчел куколке, оглядываясь. -- Они сказали, что он умер, -- тихо сообщила она...

     Рэчел все рассказывала куколке о своих бедах. Рассказывала все, о чем могла вспомнить. Когда она плакала, куколка говорила, что любит ее, и Рэчел становилось хорошо. Иногда она даже смеялась. Рэчел подложила в костер еще одну хворостину. Как здорово, что у нее теперь есть и свет, и тепло. Правда, она поддерживала маленький огонь, как велел Джиллер. Теперь ей уже было не так страшно в лесу, особенно ночью. Скоро опять ночь. В лесу ночью бывает шум, пугающий ее иногда до слез. И все же лучше спать в лесу одной, чем лежать запертой в сундуке.

     -- Тогда я жила там, я рассказывала тебе об этом. Жила вместе с другими детьми до того, как королева забрала меня к себе. Мне там нравилось гораздо больше, чем у принцессы. Они были такие хорошие. -- Она посмотрела, слушает ли ее куколка. -- И туда иногда приходил человек по имени Брофи. Про него говорили гадости, но к нам, детям, он был очень добр. Он был добрый, как Джиллер. Он тоже подарил мне куклу, только королева не разрешила взять ее с собой в замок. Я не заметила этого, я слишком горевала оттого, что брат умер. Я слышала, кто-то сказал, что его уничтожили. Я знаю, это значит убили. Почему люди убивают детей?

     Куколка улыбнулась, и Рэчел улыбнулась в ответ. Она вспомнила новенького мальчика, которого королева посадила под замок. Странный он был мальчик и говорил как-то странно, но он напомнил ей брата. У него был такой испуганный вид. Брат тоже часто пугался. Рэчел всегда чувствовала, когда он боится. Когда ему бывало страшно, он начинал беспокойно ерзать. Она очень жалела и нового мальчика, и ей хотелось быть важной госпожой, чтобы помочь ему.

     Рэчел протянула руки к костерку, чтобы согреться, затем сунула руку в карман. Девочка проголодалась, а у нее была только горсть ягод. Она предложила одну ягодку куколке, но та не заинтересовалась, и Рэчел съела ягоду сама. Потом она съела и другие. Больше ничего не осталось. Ей по-прежнему хотелось есть, но она не решалась искать ягоды. Росли они неблизко, а уже стемнело. Девочке хотелось сидеть с куколкой в своей приют-сосне, у огня.

     -- Может быть, -- рассказывала Рэчел, -- королева станет добрее, когда заключит этот свой союз. Она только о нем и говорит. Может, она тогда будет счастливее и перестанет приказывать рубить людям головы. Знаешь, принцесса заставляет меня ходить вместе с ней и смотреть, как рубят головы, но я не хочу смотреть и закрываю глаза. А теперь даже сама принцесса приказывает, чтобы рубили головы. Она с каждым днем становится все хуже. Я даже боюсь, что она прикажет и мне отрубить голову. Хотела бы я убежать и никогда сюда не возвращаться, а тебя взять с собой.

     -- Я люблю тебя, Рэчел, -- улыбнулась куколка.

     Она прижала куколку к груди и поцеловала ее в головку.

     -- Но если мы убежим, принцесса Виолетта пошлет стражников, меня поймают, а тебя бросят в огонь. А я не хочу, чтобы тебя сожгли, я люблю тебя.

     -- Я люблю тебя, Рэчел.

     Девочка крепко прижала к себе куколку и зарылась вместе с ней в сено. Завтра придется возвращаться и снова терпеть издевательства принцессы. Когда она пойдет обратно, надо будет спрятать куколку здесь, не то ее сожгут.

     -- У меня никогда в жизни не было лучших друзей, чем ты и Джиллер.

     -- Я люблю тебя, Рэчел.

     Рэчел стала беспокоиться о куколке, как она будет совсем одна в приют-сосне? А вдруг принцесса больше никогда не выгонит ее из замка? Вдруг она догадается, что девочке это понравилось, и будет держать ее в замке из вредности?

     -- Знаешь ли ты, что мне делать? -- спросила Рэчел, глядя на отблески костра.

     -- Помогать Джиллеру, -- ответила куколка.

     Рэчел приподнялась, опираясь на локоть, и поглядела на куколку.

     -- Помогать Джиллеру?

     -- Помогать Джиллеру, -- кивнула куколка.

     Густой слой опавших листьев, отражая лучи заходящего солнца, делал дорожку в темном лесу светлой. Ричард слышал, как башмачки Кэлен постукивают по камням, скрытым разноцветной листвой. В воздухе слегка попахивало прелью: листья в сырых впадинах и между камнями начали подгнивать. Хотя уже похолодало, ни он, ни она не надевали плащей. Их согревала быстрая ходьба: приходилось поспевать за стариной Джоном. Ричард пытался думать о Зедде, но сосредоточиться ему было трудно: приходилось почти бежать. Когда он почувствовал, что задыхается, ему стало не до Зедда. Но все та же мысль беспокоила его: что-то тут не так.

     Наконец он стал думать только об этом. Как этому старику удается лететь вперед и при этом совсем не уставать и выглядеть свежим? Ричард коснулся рукой лба, и ему показалось, что у него жар. Может, он заболел, может, это у него с головой что-то не так? Все эти дни путь их был тяжелым, но не настолько. Нет, похоже, он не болен, просто устал от спешки.

     Он поглядел на Кэлен, шедшую впереди. Ей тоже приходилось тяжело. Он заметил, как Кэлен снова смахнула паутину с лица и заторопилась дальше. Как и он, она тяжело дышала. Смутные опасения Ричарда переросли в дурное предчувствие.

     Слева, среди деревьев, заметил он, что-то мелькнуло. Наверное, какой-то небольшой зверек, но с длинными лапами, как ему показалось. Потом существо исчезло. У Ричарда пересохло во рту. Видимо, просто померещилось.

     Он поглядел на старину Джона. Тропа, по которой они шагали, была местами широкой, местами узкой настолько, что мешали идти ветви деревьев. Они с Кэлен задевали эти ветви по пути, отодвигая или отталкивая их. А вот старик шел все время посредине тропы, придерживая плащ, и ни разу не покачнулся ни вправо, ни влево.

     Ричард поглядел на золотистую в лучах заходящего солнца паутину, которую Кэлен разорвала на своем пути.

     Его вспотевшее лицо вдруг стало холодным, как лед.

     Как мог старина Джон не задеть эту паутину?

     Взгляд его упал на ветку впереди, мешавшую идти. И когда старик прошел мимо, кончик этой ветки проткнул его руку, точно это был дым.

     Чувствуя, как забилось сердце, Ричард взглянул на тропу. Кэлен оставляла следы на открытых местах, на мягкой земле. Старик -- нет.

     Вытянув руку, Ричард схватил Кэлен за одежду и притянул к себе, заставив ее вскрикнуть от удивления. Он заслонил ее собой и выхватил из ножен меч.

     Старина Джон остановился и полуобернулся, услышав этот звук.

     -- Что там, мой мальчик? Увидел что-нибудь?

     -- Увидел! -- Ричард схватил меч обеими руками, становясь в оборонительную стойку. Он почувствовал, что его страх отступает перед гневом. -- Почему ты не разрываешь паутины на своем пути и не оставляешь следов?

     Старина Джон лениво усмехнулся, поглядев на него одним глазом.

     -- А ты не ожидал, что старый друг Волшебника мог научиться разным необычным вещам?

     -- Может, и так, -- ответил Ричард, внимательно осматриваясь, -- но скажи мне, как же зовут твоего старого друга?

     -- Зедд, конечно. -- Он поднял брови. -- Откуда бы я знал это, не будь мы старыми друзьями? -- Он плотно завернулся в плащ и втянул голосу в плечи.

     -- Это я имел глупость назвать имя Зедда. А теперь скажи настоящее имя своего друга.

     Старик поглядел на него исподлобья, оценивающе, словно ощупывал. Это был взгляд зверя.

     С внезапным ревом, так, что Ричард отпрянул, старик развернулся, распахнул плащ и вдруг вырос вдвое.

     Казалось, это кошмарный сон: на месте старика стояло чудище, покрытое шерстью, с когтистыми лапами и клыками.

     Ричард остолбенело уставился на разинувшее пасть чудовище. С ревом оно сделало огромный шаг вперед. Ричард отступил на три шага, до боли сжимая в руке меч. Дикий, злобный рев твари эхом отдавался в лесу. Вот оно нависло над ним, глубоко посаженные красные глаза горели, огромные клыки угрожающе щелкали. Ричард попятился, держа перед собой меч. Он оглянулся, но Кэлен позади не было.

     Ему явно не везло. Он не успел даже замахнуться мечом. Споткнувшись о корень, Ричард упал, растянувшись на земле. Он не мог справиться с дыханием. Инстинктивно он выставил вверх меч, чтобы поразить чудовище, если оно набросится на него.

     Меч не помешал острым мокрым клыкам злобно щелкнуть у самого лица Ричарда. Он сделал выпад, но чудовищу это не причинило вреда. Злобно посмотрев на меч, оно вдруг попятилось, глядя на лес направо от них, и, прижав уши, заворчало.

     Схватив камень вдвое больше головы Ричарда, оно задрало тупую морду, принюхиваясь к чему-то, и сжало камень в лапе, напрягая мускулы. Камень раскололся со страшным треском, эхом отозвавшимся в лесу. Пыль и осколки разлетелись в воздухе. Затем чудище осмотрелось, повернулось и внезапно исчезло среди деревьев. Ричард лежал на спине, тяжело дыша и беспомощно озираясь. Он опасался возвращения чудовища. Ричард позвал Кэлен, но та не отозвалась.

     Не успел он выпрямиться, как вдруг какое-то мертвенно-бледное существо бросилось на него. Визжа от ярости, неизвестная тварь ухватила его сильными жилистыми конечностями за руки, пытаясь вырвать меч. Одной лапой она ударила Ричарда по лицу так, что он едва не упал без чувств. Разинув рот, полный острых зубов, неведомая тварь продолжала вопить, выпучив на него желтые глаза. Одновременно она пыталась ударить его ногой, в лицо. Ричард изо всех сил старался удержать меч.

     -- Мое, -- визжала тварь, -- дай сюда меч!

     Сцепившись в отчаянной схватке, оба упали и покатились по земле. Мощная лапа ухватила Ричарда за волосы: неизвестная тварь явно собиралась ударить его головой о камень. Потом вдруг она снова ухватилась за рукоять, пытаясь вырвать ее из потных от напряжения рук Ричарда и оглашая тихий лес диким визгом. Когти впились в левую руку Ричарда. Ричард понял, что дело плохо. Гибкая маленькая тварь была сильнее. Надо что-то делать, иначе меч окажется в руках врага.

     -- Отда-а-й, -- шипела тварь, щелкая зубами и пытаясь укусить Ричарда. Между зубами у нее застряла какая-то дрянь, изо рта страшно воняло, серая морда была покрыта грязными пятнами, на голове совсем не было волос.

     Сделав отчаянное усилие, Ричард дотянулся до пояса и снял нож. В одно мгновение он приставил его к шее твари.

     -- Не убивай! -- завыла она. -- Не надо! Не надо!

     -- Тогда отпусти меч! Ну!

     Противник медленно, неохотно выпустил оружие. Ричард лежал на спине, а отвратительное существо -- на его груди, слегка вздрагивая.

     -- Пожалуйста, не убивай, -- повторило оно хныча.

     Ричард освободился от неизвестной твари и уложил ее на спину, приставив меч к ее груди. Желтые глаза расширились от страха. Ричард наконец ощутил силу гнева из Меча Истины, хотя ему уже казалось, что эта сила оставила меч.

     -- Если я только подумаю, что ты хочешь сделать что-нибудь нехорошее, -- пригрозил Ричард, -- я проткну тебя! Понятно? -- Тварь испуганно кивнула. Ричард наклонился к ней.

     -- Куда девался твой друг?

     -- Друг?

     -- Такой здоровый, что чуть не напал на меня прежде.

     -- Калтроп, -- плаксиво сказала тварь. -- Он не друг. Ты счастливый. Калтроп убивает ночью. Ждал ночи. Ночью его власть. Ты счастливый.

     -- Я не верю тебе. Вы были вместе.

     -- Нет, я только шел за вами. Ждал, когда он убьет тебя.

     -- Зачем?

     Тварь выпученными глазами глядела на меч.

     -- Мой меч. Отдай. Ну пожалуйста.

     -- Нет!

     Ричард осмотрелся, ища глазами Кэлен. Ее мешок лежал на земле, позади него, неподалеку, но ее он не видел. Ричард почувствовал тревогу. Он знал, что Калтроп не утащил ее, он скрылся в лесу один. Все так же нацелив меч в грудь твари, лежавшей на земле, он стал громко звать в надежде, что Кэлен откликнется на его отчаянные призывы. Ответа не последовало.

     -- Красивую леди забрала хозяйка.

     Ричард уставился в желтые глаза.

     -- О чем ты говоришь?

     -- Хозяйка. Она взяла к себе красивую леди. -- Ричард слегка кольнул мечом, показывая, что хочет услышать побольше. -- Мы шли за вами, мы смотрели, как Калтроп играл с вами. Хотели узнать, чем это кончится. -- Он снова поглядел на меч Ричарда жадными глазами.

     -- Чтобы украсть меч! -- Ричард бросил на него гневный взгляд.

     -- Не украсть! Мой! Отд-дай! -- Лапы вновь потянулись к мечу, но Ричард, слегка нажав на меч, заставил злобную тварь застыть.

     -- Кто твоя хозяйка?

     -- Хозяйка? -- Тварь дрожала от страха. -- Хозяйка моя -- Шота.

     Ричард был несколько удивлен.

     -- Твоя хозяйка -- ведьма Шота?

     Та отчаянно закивала.

     Ричард крепче сжал рукоять меча.

     -- А зачем ей красивая леди?

     -- Не знаю. Может быть, поиграть с ней. Может быть, убить ее. Может быть, добыть тебя.

     -- Поворачивайся! -- сказал Ричард. Тварь съежилась от страха. Поворачивайся, не то я проткну тебя!

     Тварь, дрожа, повиновалась. Ричард наступил ногой на ее спину с торчащим хребтом, вытащил из мешка длинную веревку и, сделав петлю, накинул на шею пленнику.

     -- У тебя есть имя?

     -- Спутник. Спутник хозяйки. Самюэль.

     Ричард поставил его на ноги.

     -- Ладно, Самюэль, пошли к твоей хозяйке. Ты поведешь меня. Если ты сделаешь хоть одно неверное движение, я удавлю тебя этой петлей. Понял?

     Тот быстро кивнул. Затем, покосившись на веревку, кивнул снова.

     -- Предел Агаден. Спутник поведет тебя. Не убивай меня.

     -- Если ты приведешь меня к твоей хозяйке, если с красивой леди ничего плохого не случилось, я не убью тебя.

     Ричард натянул веревку, чтобы Самюэль почувствовал, кто хозяин, потом убрал меч.

     -- Вот, понесешь мешок красивой леди.

     Самюэль выхватил мешок из рук Ричарда и заграбастал его лапами.

     -- М-мое! Дай!

     Ричард резко дернул за веревку:

     -- Это не твое! Не лапай!

     Тот выкатил на него желтые глаза, полные ненависти.

     -- Когда хозяйка тебя убьет, Самюэль съест тебя.

     -- Если я сам не съем тебя раньше, -- ухмыльнулся Ричард. -- Я очень проголодался. Может быть, я зажарю маленького Самюэля по дороге.

     Ненависть в глазах Самюэля сменилась ужасом.

     -- Пожалуйста, не убивай меня! Самюэль проводит тебя к хозяйке и красивой леди. Он обещает. -- Он сделал несколько шагов, насколько позволяла веревка. -- Иди, Самюэль, скорее, -- сказал он сам себе, стараясь показать, что живой он полезнее. -- Не надо жарить Самюэля... -- бормотал он, пока они шли по тропе.

     Ричард плохо представлял себе, что за тварь этот Самюэль. Было в нем что-то знакомое и непонятное в то же время. Он был невысок, но дьявольски силен. У Ричарда все еще болело лицо от удара лапы, и болела голова от ударов о землю. Шел Самюэль вперевалку, длинные передние лапы почти касались земли. Он все бормотал, что не хочет, чтобы его съели. На нем были только короткие штаны на подтяжках. Ноги были такими же несоразмерно длинными, как и лапы. Живот круглый. Чем он был наполнен, Ричард мог только догадываться. Волос на его теле совсем не было, а кожа была такой бледной, словно он годами не бывал на солнце. Время от времени Самюэль хватал камень или палку и мычал: "М-мое! Дай! ", ни к кому не обращаясь, но скоро терял интерес к очередной находке и выбрасывал ее.

     Ричард шел за ним, внимательно следя и за "проводником", и за лесом. Он тревожился за Кэлен и злился на себя. Старина Джон, Калтроп, или как его там, ловко провел Ричарда. Каким же дураком он был! Он вляпался в эту историю потому, что хотел поверить, потому, что очень хотел увидеться с Зеддом. Он же сам предупреждал других, что делать этого нельзя. И попался, сообщив чудовищу сведения, которые оно потом повторяло как доказательство. Злость на себя и стыд мучили его.

     "Люди верят в то, во что хотят верить", -- так говорил он Кэлен. Теперь он сам так поступил, и вот Кэлен в плену у ведьмы. Именно этого она и боялась, и это случилось из-за его глупости и беспечности. Похоже, всегда, когда он теряет бдительность, расплачивается она. "Если ведьма причинила вред Кэлен, -- поклялся он себе, -- то ведьма узнает, что такое ярость Искателя Истины". И снова укорил он себя. Нельзя позволять ярости ослеплять. Если бы ведьма хотела убить Кэлен, она могла бы сделать это на месте. Зачем же, однако, Шота забрала ее в Предел Агаден?

     Может быть, как сказал этот Самюэль, чтобы поиграть с ней...

     Ричард постарался прогнать эти мысли. Нет, это он нужен ведьме, а не Кэлен. Может быть, и Калтроп исчез так быстро потому, что ведьма спугнула его?

     Они достигли знакомой развилки. Самюэль сразу пошел по левой тропе. Темнело, но он не замедлил шаг. Тропа стала круто подниматься вверх, и вскоре они вышли из леса. Ричард увидел, что тропа, окруженная каменными глыбами, ведет в горы, к остроконечным заснеженным пикам.

     В лунном свете Ричард различил на снегу две пары следов и узнал следы Кэлен. "Значит, жива", -- радостно подумал он. Видимо, Шота не собирается ее убивать. Пока, во всяком случае. Они добрались до края горных снегов, лежавших толстым влажным слоем, так что идти было трудно. Ричард понял, что не будь с ним этого Самюэля, знавшего перевал, ему пришлось бы добираться до цели несколько дней. Холодный ветер дул в промежутках между скалами, унося белые облачка дыхания в морозном воздухе. Самюэль дрожал от холода. Ричард надел плащ, затем вытащил из мешка, что нес Самюэль, плащ Кэлен. Самюэль захныкал.

     -- Это плащ красивой леди. Можешь надеть его пока, чтобы согреться.

     Самюэль схватил плащ.

     -- Дай! М-мое!

     -- Если будешь так себя вести, я не разрешу тебе надеть его.

     Ричард натянул веревку и вырвал у него плащ.

     -- Пожалуйста, -- заплакал тот, -- Самюэлю холодно. Можно надеть плащ красивой леди?

     Ричард вернул плащ. Теперь "спутник" взял плащ спокойно и накинул на плечи.

     Ричард, глядя на маленькую тварь, чувствовал, как по коже пробегают мурашки. Он достал кусок лепешки из тавы и начал есть на ходу. Самюэль жадными глазами смотрел через плечо, как Ричард ест. Это было невыносимо, он отломил кусочек и дал Самюэлю. Тот протянул лапу:

     -- Дай сюда. М-мое!

     Ричард отвел руку с хлебом. Желтые глаза глядели на него умоляюще.

     -- Пожалуйста!

     Ричард вернул хлеб в жадные лапы Самюэля.

     Самюэль почти не разговаривал, пока они брели по снегу. Хлеб он проглотил сразу. Ричард понимал, что при первой же возможности "спутник" перегрызет ему горло. Этому существу чужда благодарность.

     -- Самюэль, зачем Шота держит тебя?

     Он оглянулся на Ричарда с несколько озадаченным видом.

     -- Самюэль -- спутник.

     -- А твоя хозяйка не рассердится, что ты привел меня и ней?

     Самюэль издал булькающий звук, видимо, засмеялся.

     -- Хозяйка не боится Искателя Истины.

    

... ... ...
Продолжение "Первое правило волшебника (Главы 30-45)" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Первое правило волшебника (Главы 30-45)
показать все


Анекдот 
Работаю системным администратором. Обслуживаю несколько организаций, и вот звонят недавно из одной, и говорят, что что-то случилось, сервер не доступен? сеть не работает и. т. д. Приезжаю, действительно, сгорел блок питания, и так хитро сгорел, что из него слышится пощелкивание. Спрашиваю у девушки, которая мне звонила:
- Что ж вы не сказали, что компьютер так щелкает? На что девушка ответила:
- Так это же часы у BIOS`a тикают......
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100