Вход    
Логин 
Пароль 
Регистрация  
 
Блоги   
Демотиваторы 
Картинки, приколы 
Книги   
Проза и поэзия 
Старинные 
Приключения 
Фантастика 
История 
Детективы 
Культура 
Научные 
Анекдоты   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Персонажи
Новые русские
Студенты
Компьютерные
Вовочка, про школу
Семейные
Армия, милиция, ГАИ
Остальные
Истории   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Авто
Армия
Врачи и больные
Дети
Женщины
Животные
Национальности
Отношения
Притчи
Работа
Разное
Семья
Студенты
Стихи   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рубрикатор 
Иронические
Непристойные
Афоризмы   
Лучшие 
Новые 
Самые короткие 
Рефераты   
Безопасность жизнедеятельности 
Биографии 
Биология и химия 
География 
Иностранный язык 
Информатика и программирование 
История 
История техники 
Краткое содержание произведений 
Культура и искусство 
Литература  
Математика 
Медицина и здоровье 
Менеджмент и маркетинг 
Москвоведение 
Музыка 
Наука и техника 
Новейшая история 
Промышленность 
Психология и педагогика 
Реклама 
Религия и мифология 
Сексология 
СМИ 
Физкультура и спорт 
Философия 
Экология 
Экономика 
Юриспруденция 
Языкознание 
Другое 
Новости   
Новости культуры 
 
Рассылка   
e-mail 
Рассылка 'Лучшие анекдоты и афоризмы от IPages'
Главная Поиск Форум

Менандр - - Жалоба девушки

Старинные >> Античная литература >> Переводы с греческого >> Менандр
Хороший Средний Плохой    Скачать в архиве Скачать 
Читать целиком
Менандр. Жалоба девушки

----------------------------------------------------------------------------

Перевод С. Аверинцев

Менандр. Комедии. Герод. Мимиамбы

Библиотека античной литературы. Греция

М., Художественная литература, 1964

OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru

----------------------------------------------------------------------------

Ночь. Девушка стоит в дверях своего дома,

По взаимной любви друг друга избрав,

Мы сошлись, и Киприда скрепила союз...

Больно припомнить,

Как он ласкался, а сам давно,

Лукавый, задумал

Ссору подстроить, хитрый предлог,

И меня покинуть.

Он ушел, а злой не уходит Эрот,

Тоска не стихает.

Правду скажу: и теперь он в мыслях моих неотступно.

(Выходит на улицу.)

Светлые звезды, и ты, участливый мрак ночной, молю вас,

Путь укажите сирой

К дому его. Туда ведь

Гонит Киприда рабу, гонит, связав, Эрот-владыка.

Нет лампады со мной. Достанет огня,

Что в сердце моем разгорелся и жжет!

Злая обида, злая беда!

Сколько гордых слов

Твердил он и клялся,

Будто его не Киприда ко мне пригнала, а после,

После, лукавый,

Ссоры пустячной достало тебе, чтоб все забыл ты!



     Перед запертой дверью любовника, за которой слышен шум

     пира.
С ума сойду сейчас,

Нет сил боль терпеть,

Бьет дрожь, свет не мил,

Ревность терзает сердце.

Об одном тебя молю:

Кинь венок в руки мне,

Чтоб к груди прижать его!

Нет другой мне утехи!

Сжалься, друг, дверь открой,

Как раба молю тебя!

В дом впусти! Как раба

Я служить тебе стану!

(Ответа нет. К самой себе.}

Страшно так любить, как я,

Меру позабыв в любви.

Стыд терпи, слезы глотай,

Все сноси безответно!

О, как глупо всей душой

Одному предать себя!

Что, как он тебе солжет?

Не миновать безумья...

(Снова обращаясь к любовнику за дверью.)

Так знай же:

Я на все могу решиться,

Если сердце разъярилось!.. Ах, горе,

Худо мне, чуть припомню,

Как я ночами маюсь,

Ты же проворно бежишь к другой в объятья.,

Ну, повздорили мы, так нужно скорей

Помириться.

Хочешь, друзей позовем, пускай

Рассудят наш спор, решат, кто прав...

Текст обрывается.

Комментарии



     "Жалоба девушки", дошедшая до нас на куске папируса, переведена на русский язык впервые; в основу положено издание У. Виламовица-Меллендорфа (Берлин, 1896). В переводе намеренно допущены отступления от размеров подлинника.


    

... ... ...
Продолжение "Жалоба девушки" Вы можете прочитать здесь

Читать целиком
Все темы
Добавьте мнение в форум 
 
 
Прочитаные 
 Жалоба девушки
показать все


Анекдот 
Два шаолиньских монаха шли в один из монастырей и увидели девушку, стоящую на улице. Она не могла перейти из-за грязи на другую сторону улицы. Один из них подхватил ее на руки, перенес через грязь, поставил на чистое место, и оба монаха двинулись дальше. До самого вечера второй монах не проронил ни слова, и лишь после ужина осуждающе выговорил первому: "Разве ты не знаешь, что нам нельзя прикасаться к женщинам?" на что первый со смехом ответил: "Я оставил девушку там, у переправы, а ты до сих пор несешь ее с собой?!"
показать все
    Профессиональная разработка и поддержка сайтов Rambler's Top100